制作:神韵之风工作室
颓唐时,你却来了
黄元元(香港)
花开了,叶绿了,你走了
稻谷香了,麦穗熟了,你走了
没有你的日子,暗香浮动
臆想那曾经的鸟语,被洪水围着
荷塘,将月色延伸至林子
泥沼中的我,与荒芜毗邻
风来过,雨来过,你也来过
草木枯萎时,大地沉睡不醒
颓唐时,你却来了
yuny点评
风格深沉、凝重,且遣词造句别具一格。诗人截取大自然中有时风雨成灾的现象,借景抒怀,栩栩如生地表现出人类在灾难面前无所畏惧、人定胜天的气魄。
首先,标题《颓唐时,你却来了》,吸人眼球。“颓唐”一词,借代修辞,意指“洪灾后的一片狼藉”。詩作一、二人称的交替使用,恰到好处地抒写出洪灾来临前后的不同景致。
灾前:荷塘月色,鸟语花香,稻浪、麦穗翻滚。你,走了;灾后:草木枯萎,遍地泥沼,大地沉睡不醒。然你与“我”,却来了!一“走”一“来”,对比修辞,那份惬意、舒心,那份责任、担当,那份义无反顾,展现无遗。读者仿佛看见,灾后人们挥汗如雨、日夜奋战的场景。大地已是一片艳阳天!
詩作表现手法独特,有耳目一新之感。且寄托了诗人对这片热土的浓浓情意。
黄元元,谱名袁传元。祖籍岳阳,出生汉口,旅居香港40余年。多元跨界达人,职业艺术家。乐队和合唱指挥、大提琴演奏、声乐(男中音)、舞台话剧、书法以及文学创作。现任国际青少年艺术教育协会主席、香港节日室内乐团团长。
出版杂文集《直觉的程序生活》,个人诗集《窗户为我留了一条缝》翻译成法文、德文、意大利文、菲利宾文和越南文;《中英对照·中外现代诗名家集萃·黄元元短诗选》。

