(图片出自网络)

天仙子 • 美人摇步可生莲
作者:尹玉峰 (北京)
昔日武丁邀妇好,
落脚酒家心绪好。
美人摇步可生莲,
眯眼笑,
情醉了,
山外青山烟袅袅。
忽地乱兵窗下扰,
地道藏身安妇好。
乱兵财色欲双侵,
妇好恼,
提刀扫,
斧钺驱魔皆跪倒。
昔は武人が婦女を招き,旅に落ちた酒家は気持ちがよかった。美人は歩を振って蓮を生むことができて、目を細くして笑って、情は酔って、山外の青い山の煙はしなやかです。
乱兵や窓の下で騒がしくして,地下道に身を隠して安全を保つ.乱兵の財と色欲が入り乱れて、婦女は悩みやすくて、刀を持って掃きます、斧は魔を追い払ってすべてひざまずいて倒れます。
妇好是史上第一位女将军!身经百战,战无不胜,替武丁打下了江山。虽然如此,武丁还是不喜欢女人舞枪弄棒,以妇好怀孕为由,撤销她大将军之职。没想到各地叛乱,新任的大将军屡战屡败!都城就要保不住了。妇好跪下请求出征。
“不行!我不能叫一个孕妇出征”!妇好剑横颈上,道:“你不答应就是两条人命”!
妇好一出征,就打败叛军!安定了武丁的江山。武丁封妇好的儿子为太子。太子继位后,为纪念30多岁就去世的妇好,命工匠浇铸了司母戊大方鼎,享有“镇国之宝”的美誉。
婦好は史上初の女将軍です。百戦錬磨の身で、武丁のために江山を攻め落とした。それでも武丁は女性が銃を振り回すのが嫌いで、女性が妊娠しやすいという理由で、大将軍を撤廃しました。各地で反乱があったとは思いませんでしたが、新任の大将軍は連戦連敗しました。都は守れなくなります。女がひざをついて出征を願い出る。
だめです妊婦を呼んで出征することはできません。女の剣は首に横たわり,「あなたが承知しないのは,二人の命です」と言った。
婦好が出征すると、反乱军を打ち破ります。武丁の江山が安定した。武人は婦女のよい息子を太子に封じた.太子の後継後、30代で亡くなった女性の名誉を記念して、職人に司母戊大方鼎を鋳造させました。「鎮国の宝」と言われています。

【作者简介】尹玉峰,北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》等书刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人,慈善中国书画院和中国书画艺术研究院两院副院长。现任职于都市头条全媒体平台理事会要职、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑。

举报