
【作者简介】云舒 : 海外凤凰诗评诗社、《国际联合报社》、世界诗会瑞典总社三语主播、《红月亮诗画艺术社》副社长兼朗诵主播、《江南诗画艺术院》等多个平台主播。用双手书写美丽人生,用文字记录岁月的沧海桑田,用声音传递人间的脉脉真情.....

作者简介:大卫(David),本名姜云峰,中国诗歌学会会员,加拿大诗词学会会员,加拿大大华笔会会员。在【新诗百年诗歌精选】【诗歌精典2017】【诗选刊】【人民日报】【诗】【长江诗歌】【齐鲁文学】等报刊杂志发表作品,现住加拿大温哥华。

大雪
文||David(大卫)
在冬天,用冰点的温差虚构一场大雪
你来与不来,我都会走进那片洁白
摊开手掌,足迹就会在你掌心消失
裹紧衣襟,睫毛就会在你胸前溶化
三千里江山都近在咫尺
被一个字反复拉近
其实天空飘落的不再是雪
不再是念想,也不是苍白
是一道白练撞破了尘世的黑暗
撞破了不可言说的心事
撞破了经书上那些密密麻麻的文字
一场大雪就是一本无字天书
来不及读懂日出,参透日落
那些奔腾的火焰就会化作灰烬
卸去六角的盔甲,在一个人的梦里蛰伏
十万亩花田都隔着山水之门
只须一双手伸过黑夜,轻轻一扣
一个无家可归的人
常常被一场雪摁倒,被一阵风喊停
而一场突如其来的大雪
足以擦亮我丢失多年的眼神

【都市头条全媒体尹玉峰推荐语】一场大雪,明眸若夜;隔着一江春水的朦胧虚灵如梦幻;她轻烟淡彩、洗净铅华而物我两忘;那一道白练,无论多么变幻莫测,可否画桥当路、水影摇花,祥云开天埠;丽楚楚,任凭风妒?冉冉升腾起心中的爱意,半盏相思,人间几多冷暖与梦影朦胧在心头;蓦地,风行的声音很轻,风行花暖,那份久远的沧桑之上,迎来祥云朵朵,心灯闪烁,向着晚风倾诉……(尹玉峰)
雪が降ると、目が夜のように見える。一江の春水を隔てて、ぼんやりとした霊魂が夢のように見える。彼女は軽煙で薄彩を消し、鉛華を清めて、物を二つ忘れた。その白練はどんなに変幻極まりないものであろうと、橋を描いて道に当たり、水の影で花を揺らし、祥雲は天埠頭を開くだろう。麗しくて楚々としているが,風の嫉妬にまかせる?ゆっくりと心の中の愛を沸き立たせて、半分の思い合い、世の中のいくらかの冷ややかさと夢の影は心の中でぼんやりしています;突然、风行する音はとても軽くて、花の暖かさを风行して、あの悠久の世の変転の上で、祥雲の一つ一つを迎えて、心の明かりはきらめいて、夜風に対して…と言う。
(翻訳整理/尹玉峰)



【推荐人简介】尹玉峰,北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》等书刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人,慈善中国书画院和中国书画艺术研究院两院副院长。现任职于都市头条全媒体平台理事会要职、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑。

【石印含义】出自尹玉峰挚友——西泠印社书法、篆刻名家陈浩篆刻名品:元亨利贞。通常认为语出《易经》乾卦的卦辞,原文“乾,元亨利贞。”实际在《易经》全文中,这个四字组合出现了相当多次。自《易传》起,古人释此四字,大都一字一义,认为代表了乾卦的四种基本性质,往往引申为四季、四德等等,各家之言不一而足。如“元”,为大、为始,引义为善长,为春;“亨”为通,引义为嘉会,为夏。“利”为美利,引义为义和,为秋,“贞”为正,引义为干事,为冬。在人事上,“元亨利贞”分别代表仁、礼、义、正。具有万物创始的伟大天圆,亨通顺利的成长,祥和有益前进,贞正坚固。(尹玉峰 注 )


举报