(图片来自网络)

【作者简介】尹玉峰,北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》等书刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人,慈善中国书画院和中国书画艺术研究院两院副院长。现任职于都市头条全媒体平台理事会要职、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑。

旎诗:爱像海草更像火焰
作者:尹玉峰 (北京)
我总在想,爱的前世绰约,一定
会常常煮在、人们的记忆烟雨里
一帘幽梦淹没时,她的
清泪,却是、凄凄迷迷
一夕雨荷日落时,深深怜惜
她的丽影一一悄然飘向天际
无限顾恋回眸时,春深了,夏
来了,秋去冬飘雪,斗转星移
一颗颗古老的殒石,飞鸟
游鱼般苏醒在深深的湖底
山辉了,水丽了,苒苒物华朝朝暮暮
升起了生命愿景的美丽一一飘逸如云
流畅如清风,水到渠成般泛起了涟漪
一朵鲜花开心上,一弯浅笑在眉间
一段流年岁月里,一抹潋滟水当央
一波涟漪泛翠湖,一怀婉约落笔端
依依顾盼,炫目怀想,深深
眷恋!爱只一个字,三生难
圆满,红尘初装,命格无双
爱像海草,疯长在心房;更像火焰
扶摇直上,熊熊烈烈燃烧、入云端
她把寂然溜走了的青春唤醒,优美
蓦地浮现!幽幽绵绵的时光,舒心
地倒转;生死轮回地贯穿!晕醺的
刹那,更加光灿灿惊鸿在心湖岸边

旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/怀念他与沉鱼落雁的新娘/弹过一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉/眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵/挂在枝头细裁香/烟烟缕缕/染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光/但见蝶舞温婉绕海棠……" 这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。当旎组词为旖旎时,历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》“荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人"。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》“新烟何旖旎,黄鸟鸣春深"。“旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

美しい詩:
海草のような愛は炎のような
作者:尹玉峰(北京)
私はいつも考えています。愛の前世のあだ名は、いつも煮えています。人々の記憶は雨の中にあります。
カーテンの幽夢が水没する時、あなたのは涙を点検して、ところが寒々としています。
一夕の雨荷の日が沈む時、あなたの麗影を深く哀れみます。一々静かに空に向って漂っています。
限りなく心を込めて振り返ってみます。春が深くなりました。夏が来ました。秋は冬になり、雪が舞い、星が移ります。
一つの古い落石が、飛鳥遊魚のように深い湖の底によみがえった。
山が辉き、水がきれいになりました。时が経つにつれて、夕暮れには生命の愿いが出てきました。美しい景色が一つ一つ流れています。飄々とした雲が流れるようにさわやかな風のように、水から意に至るまで波紋が広がっています。
一輪の花は楽しい上に、一弯の浅笑みは眉間の1段の歳月の中で流れて、あふれていますあふれています水は中央の1波のさざ波が現れる翠湖に会って、1懐は婉曲で約落筆します。
海草のように、気が狂って心の中で成長して、更に炎のようです、ゆらゆらとまっすぐな上に、雲の端に入りました。
私のひっそりとしていた抜け出した青春を美しさを呼び覚まして、突然現れます!低く立つさまは穏やかである
幽かでいつまでも続く時間、気楽に生死を回転して巡回して貫いて、酔って刹那の間に光り輝く美しさは心の湖の岸辺で驚きます。


【石印含义】出自尹玉峰挚友——西泠印社书法、篆刻名家陈浩篆刻名品:元亨利贞。通常认为语出《易经》乾卦的卦辞,原文“乾,元亨利贞。”实际在《易经》全文中,这个四字组合出现了相当多次。自《易传》起,古人释此四字,大都一字一义,认为代表了乾卦的四种基本性质,往往引申为四季、四德等等,各家之言不一而足。如“元”,为大、为始,引义为善长,为春;“亨”为通,引义为嘉会,为夏。“利”为美利,引义为义和,为秋,“贞”为正,引义为干事,为冬。在人事上,“元亨利贞”分别代表仁、礼、义、正。具有万物创始的伟大天圆,亨通顺利的成长,祥和有益前进,贞正坚固。(尹玉峰 注 )


举报