
情愫绕面
作者/尹玉峰 (北京)
妈妈,那个夜晚你让我穿上秋衣
去看窗台上掉进一盆水中的月亮
别一番美丽、别一番惊艳的风景
那月亮周围微蓝的光晕柔软
温馨!无论大地、如何昏沉
她都情愫绕面,无灯自照明
我的心也掉进了水中,一道彩虹
蓦地再现;七彩阳光,璀璨夜空
后来你走了,天堂里你可曾看见我独自
接好一盆水望月,那么弱小无助的瘦影
在凛冽的寒风中发抖,那么地孤苦伶仃
失去娘亲庇护的苦痛是少年人碾碎的心
被扔到风中,在暴风雨的浇灌下生长的
思念,它一寸一寸地生啊,枯了还会荣
再后来,我的女儿少女时代,每年中秋
月圆,都在水中伴我赏月,光晕和彩虹
伴着她优美沉郁的歌声,安抚我的伤痛

现代诗很早就进入了可解不可解的范畴。著名学者朱自清早在1925年就把法国象征派诗人的手法介绍到中国诗坛,为中国新诗艺术的发展进行了有益的探索和尝试。诗人的语言往往和常规语言不同,会突破用词、语法、修辞上的规范,给人陌生化的审美体验。现代诗的美丽,就在于它与读者之间情感的流动。每个字词都能读懂,也就没有了诗味,而可解不可解的部分,就是属于作者与读者之间独特的诗歌体会。诗人着笔为思,提简丝流,心叠诗痕,眉尖缱绻。诗与歌,情动于心,诗以言之,歌以咏之。(尹玉峰归纳象征派诗体)

美しい詩:真情が顔にあふれる
作者/尹玉峰(北京)
お母さん、あの時、セーターを着て、窓を見に行きましょう。水の中に落ちた月を見に行きましょう。
あの月の周りは青々としていて、柔らかくて、暖かくて、大地がどんなにぼんやりしていても、彼女は真心をこめて顔を周り,明かりもないのに自分で火をつける。
私の心も水の中に投げました。虹が急に再現されました。七色の太陽がいつまでも私の心の中にあります。
それからあなたは歩いて、天国の中であなたはかつて私が独りで1たらいの水をつないで月を眺めることを見たことができて、そんなに弱小で助けることができないやせた影,凛とした秋風に戦慄し、天涯孤独である。
娘の庇護の苦痛を失って、少年のつぶす心が風の中に投げ込まれるので、土砂降りの雨の灌漑の下で、成長の恋しい思い、それは一寸の間に気違いで心の中が成長して、枯れたらまた栄ができます。
それから、娘の少女時代は毎年中秋節に水の中で月を見ていました。虹に酔うと、彼女の優美で楽しい歌声が流れます。

【作者简介】尹玉峰,沈阳市生人,现居北京。北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。自2003年相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》等书刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人,慈善中国书画院和中国书画艺术研究院两院副院长。早期由沈阳出版社推出地方性经济文化著作,由《沈阳日报》推出小说、诗歌、散文作品,由中国作家协会《文艺报》推出文艺评论。相继在《北京日报》开设学习专栏,在《中国经营报》参与“与老板对话”专栏写作。现任职于都市头条全媒体平台理事会要职、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑。


举报