现代社会,不乏有人狎昵、揩油、暧昧、思想颓废,缺乏庄重的内心。特恭奉“千里送京娘”引发思考。(尹玉峰)

古体诗 · 千里送京娘
作者:尹玉峰 (北京)
孤男寡女行千里,日落月升在一起。
称兄道妹护手足,笑带傲慢帝冠取。
荷叶杯 · 千里送京娘
作者:尹玉峰 (北京)
那夜月明星朗。
堤上。
泪沾襟。
救人千里送恩尽。
匡胤。
祖风襟。
元曲 · 双调 · 步步娇 · 千里送京娘
作者:尹玉峰 (北京)
柔美皎清香风透,
动月黄昏后。
君好逑,
赵姓京娘貌一流。
爱生羞,
慕公子人优秀。
旎诗 · 千里送京娘
作者:尹玉峰 (北京)
孤男寡女,相送千里;红鸾星动起
怎不让人心生春的花,京娘她喜望
岸边杨柳与春风婆娑着,温吐情话
湖面春燕飞翔,枝头雀鸟喳喳
心间春光明媚,多么恬意优雅
她让匡胤扶她上马,又扶她下马
这一上一下,将娇柔的身段偎贴
挽颈勾肩,心里绽放出万朵春花
匡胤涨红了脸,事未酬、业未就
大丈夫何患无妻?岂能朝暮嗟呀
岁月长风里,醉花香有浓也有淡
让爱随风飘逸吧,飞向海角天涯

古体詩・千里は京娘を送る
作者:尹玉峰(北京)
男と女が千里行って、
日が沈む月が一緒に昇っています。
兄道妹が手足をかばって、
傲慢な帝冠を持って取ります。
荷葉杯・千里は京娘を送る
作者:尹玉峰(北京)
あの夜のスターの朗。
堤の上
襟元が涙にぬれる
人を助けて千里の恵みを尽くす。
匡胤
祖風の襟ごろ
元曲雙調・歩歩嬌・千里は京娘を送る
作者:尹玉峰(北京)
柔らかで美しいすがすがしい
香りが風を通して、
月が暮れた後に動きます。
君が好きな配偶者で,
趙姓は京娘といい,
容貌は一流である.
恥ずかしがり屋で、
公子を慕う人が優れている。
美しい詩・千里は京娘を送る
作者:尹玉峰(北京)
孤男未亡女、相送千里、紅鸞星動起はどうして人の心を春の花にさせないのですか?京娘は岸辺の柳と春風がゆらゆらしているのを喜んで眺めて、温かい言葉を吐いています。
湖面のツバメが飛翔し,こずえのスズメや鳥がさえずり,心の中で春がうららかで,なんと穏やかで優雅であることか?
彼女は匡胤に彼女を馬に乗せ、また彼女を馬から降ろしてあげて、か弱い体を首にくっつけて肩にフックをかけ、心の中に万輪の春の花を咲かせました。
匡胤は顔を赤くしたが、仕事はまだ終わっていない。朝暮に嘆くことができるものか?歳月の長い風の中で、酔って花の香りが濃くて、淡く愛を風に任せて飄々としていることがあるだろう。

旎诗由尹玉峰教授《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/怀念他与沉鱼落雁的新娘/弹过一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉/眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵/挂在枝头细裁香/烟烟缕缕/染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光/但见蝶舞温婉绕海棠……" 这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。



【作者简介】尹玉峰,沈阳市生人,现居北京。北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。自2003年相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》等书刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人,慈善中国书画院和中国书画艺术研究院两院副院长。早期由沈阳出版社推出地方性经济文化著作,由《沈阳日报》推出小说、诗歌、散文作品,由中国作家协会《文艺报》推出文艺评论。相继在《北京日报》开设学习专栏,在《中国经营报》及各大网媒参与专栏写作。现任职于都市头条全媒体平台理事会要职、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑。


举报