
■红色纱笼白衣裳
——渔家傲 · 南海
文/尹玉峰 (北京)
万里烟涛华裔住,
千秋皆敬龙为祖。
唱晚渔舟尊父母,
风慢渡,
赤霞碧浪清边处。
鸥鹭飞来群鸟顾,
美哉海底鸳鸯舞。
若解相思先领悟,
情永驻,
海天扑面迎花树。
万里の煙は波のように中国系に住み、
千秋は皆龍を祖とする。
夜の漁舟を歌って両親を尊び、
風がゆっくりと渡り、
赤霞が青々としています。
カモメが鳥の群れを見にやってきた。
美哉は海底のオシドリの舞を楽しんだ
もし思い合うことを解けば先に悟り、
情は永遠に駐在し、
海天は面を打って花の木を迎えます。
■红色纱笼白衣裳
——绮罗香 • 是日嘤嘤
文/尹玉峰 (北京)
是日嘤嘤,
荷盘楚楚,
碧水流伊心岸。
浅底鱼游,
天上畅飞群雁。
执莲往、浓淡相宜,
更感叹、圣心无限。
念菩提、步步生莲,
千辛万苦已还愿。
心清何用苦劝?
丢下嗔痴恨悔,
此生无怨。
落叶红花,
化了粉尘禅变。
利草木、呵护新枝,
轻紧目、善思辽远。
遍寰宇、静定归真,
有香风送暖。
日がピュアで,
荷台が楚楚として,
碧水が流れている。
浅い底の魚は泳いで,
空には雁の群れが飛ぶ。
蓮を執って行くと、濃淡が適当で、
更に感嘆し、聖心が無限である。
菩提心、歩歩生蓮を念じ、
千辛万苦すでに願を返しました。
心は何をもって苦言を言うのか?
怒りを捨てて後悔を恨むなら、
この人生に恨みはない。
落葉紅花、粉塵禅変が溶けました。
利草木、新枝を加護し、
目を引き締め、善思遼遠。
全世界で静かに必ず本当に帰ります
暖かい風を送る。

现代旎诗由尹玉峰教授《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/怀念他与沉鱼落雁的新娘/弹过一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉/眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵/挂在枝头细裁香/烟烟缕缕/染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光/但见蝶舞温婉绕海棠……" 这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

■红色纱笼白衣裳
——旎诗:船窗外
文/尹玉峰 (北京)
别在为爱伤心
扭过头去的背影如同
风中浪飞的蝴蝶,纸片般
轻薄儿,你又何必辗转反侧
难舍难分。船窗外夜色已朦胧
海天不黑黑,何以观繁星
繁星云遮也照明,惟有点心灯
心灯烁烁闪其华,五彩斑斓光色明
待那岁动星移转玉盘,椰风
银浪、夕阳,金色的沙滩、红色
纱笼白衣裳将与月影共娉婷,分享
星月良辰,承载你的苦痛、你的欢欣
愛と悲しみのために振り向いてはいけない後ろ姿は風の中で波が飛ぶ蝶のように、紙切れのように軽いです。船の窓の外は夜がもうろうとしている。
海は暗くないです。星が見えても雲が遮られても照明が輝いています。点心灯だけがきらきらと輝いています。色とりどりの色が明るいです。
あの歳の星が玉の皿を移動することにじっとしていて、椰子の風の銀の波、夕日、金色の砂浜、赤い紗のかごの白い服は月の影と共に炜婷を共有して、星の月の良辰を分かち合って、あなたの苦痛、あなたの喜びを積載します。


【作者简介】尹玉峰,沈阳市生人,现居北京。北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。自2003年相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》等书刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人,慈善中国书画院和中国书画艺术研究院两院副院长。早期由沈阳出版社推出地方性经济文化著作,由《沈阳日报》推出小说、诗歌、散文作品,由中国作家协会《文艺报》推出文艺评论。相继在《北京日报》开设学习专栏,在《中国经营报》及各大网媒参与专栏写作。现任职于都市头条全媒体平台理事会要职、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑。


举报