
作者简介:何永红,笔名: 红宝,湖南涟源人,毕业于湖南师范大学。从小喜欢诗词意境,坚持在书写中修行;一直认为善良没有界限,没有地域,没有国度;以一颗无尘的心,用诗歌还生命本真。

一个人的周末
文/红宝
一个人的周未
听寂寞潮起潮落
墙角的绿萝
爬满思念的藤蔓
风起飘落花
满目尽清欢
青石板的古巷
依稀有雨别过的惆怅
细数江南烟雨
切切长风不问寒
不敢触碰的往事
怕遇到风里的伤
坠入红尘的露珠
一曲清愁锁孤单
剥落所有淡淡的忧郁
感恩命运赐予的点滴
品读爱的美词
无法抗拒心的呼吸
花蕊泪意何重
此生痴梦两情浓
谁将丝线连吴楚
凝眸滴落相思雨
秋色翠减红消瘦
相思难解相思扣

一人の週末
文/紅宝
一人の周未は寂しさを聞いていません。潮が満ちてきて、壁の隅の緑のロリが恋しい藤のつるを登っています。
風が吹いて花が舞い散る。青い石畳が見える古い路地は雨が降っています。
詳しく江南の霧雨のくれぐれも長風を数えて、冷たいことを問わないで触れます勇気がない昔の事は風の中の傷に出会うことを恐れます。
紅塵に落ちる露の玉の1曲の清い憂愁の鎖の孤独な剥がれ落ちますすべての淡く微かな憂うつに感謝します。運命の賜る点滴に感謝します。
愛の美語を読んで、心の呼吸に抵抗できないで、蕊の涙の意味は何ですか?この世は愚かな夢と人情が深い。この夢と人情が深い。
誰が糸の糸を呉楚につないで目を凝らして思い思いの雨が滴り落ちます。秋の色は鮮やかで赤いです。相思相思の結び目。
(日文译制整理/尹玉峰)


【制作人简介】尹玉峰,沈阳市生人,现居北京。北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。自2003年相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》等书刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人,慈善中国书画院和中国书画艺术研究院两院副院长。早期由沈阳出版社推出地方性经济文化著作,由《沈阳日报》推出小说、诗歌、散文作品,由中国作家协会《文艺报》推出文艺评论。相继在《北京日报》开设学习专栏,在《中国经营报》及各大网媒参与专栏写作。现任职于都市头条全媒体平台理事会要职、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑。

举报