制作:神韵之风工作室
空也静双语诗选
诗:空也静
译:倪庆行
1法门寺
细雨浇灌着
越烧越旺的香火
一阵经声
开光了
随身携带的小佩件
仿佛有一只手
从黄昏伸出
在头顶轻轻地
摸了一下
Famen Temple
By WEI Yanlie
The drizzle is irrigating
The incenses that burn vigorously
A fit of sutras chanting
Has consecrated
Small accessories of yours
As if there were a hand
Out of the dusk
Gently caressing
The top of
Your head
Translated by NI Qinghang

诗者:空也静,原名魏彦烈,青海省作协会员。诗发200多种纸刊,出版《格桑花开》《草原情歌》、《仰望昆仑》、《风舞经幡》等诗集多部。获昆仑文艺奖,唐蕃古道文学奖。诗观:快乐生活,安静写诗。
译者:柳溪清泉,原名倪庆行,山东农业大学外国语学院副教授。对诗歌情有独钟,诗歌译作散见于《海外英语》、《暮雪诗刊》、《英语通》及《中国诗歌网》、《译原》网络期刊。研究方向为语篇分析、汉英对比与翻译。座右铭:生有所为(To live is to function)。
