
旎诗:侧影梳妆
作者/尹玉峰 (北京)
有一天早晨,我似乎从旖梦中醒来
看见你侧影梳妆,留给我一世念想
如若辩别真幻,就仿佛寂寞了三世
情缘。愿梦不醒,看花开浓浓淡淡
红豆果成时,果儿媚、果儿明
描过空灵的美丽时光旖旎无限
你在我的旖梦园里,扯来一段云彩
把自己装扮成世界上最美丽的新娘
那永存在婚纱后面的幸福模样如若
仙女,清芬摇曳落眉宇,艳若桃李
肤若美瓷、唇若樱花;明眸皓齿
巧笑倩兮、美目盼兮、不笑自乐
我心里梦里、伴你侧影梳妆,细细
染香,芳浸骨髓不相忘,美伦美奂

旎诗由尹玉峰教授《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/怀念他与沉鱼落雁的新娘/弹过一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉/眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵/挂在枝头细裁香/烟烟缕缕/染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光/但见蝶舞温婉绕海棠……" 这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

ある朝、たおやかな夢から覚めたようです。あなたの横顔を見て化粧をしています。
本当の幻とは言わないでください。三世の縁が寂しくなりました。夢が覚めないように、花が咲くのを見てください。
思いの豆の実がなると、果物が美しく、果物が明々と空の美しさを描いたことがあります。
あなたは私のたおやかな夢の中で雲を引いて世界で一番美しい花嫁になりました。
あの永遠にウェディングベールの後の幸せな姿があります。もし仙女なら、清芬は眉宇を揺らして、艶若桃李。
肌は美しい磁器のようで、唇は桜のようです;明眸皓歯奇笑倩、美しい目は望んで、笑わないで自分で笑うのは楽しいです。
私の心の中の夢の中で、あなたと一緒に化粧をして、細かく香りを染めて、芳しく骨髄にしみ込んで忘れないで、美しくて美しいです。

都市头条全媒体官方机构尹玉峰构思旎诗:侧影梳妆。

举报