
都市头条全媒体官方机构尹玉峰在中共中央党校国家行政学院(南门)崇学山庄构思词曲歌赋【风云会】之:司马迁。

武陵春 • 司马迁
作者/尹玉峰 (北京)
眸子心灵蒙晦暗,
竹简解悲怜。
蔑视阿谀阉作残。
蘸血刻尊颜。
无韵离骚三千载,
字字著华年。
天演狂澜释暑寒。
策马到天边。
目の子の心は暗いです。竹簡は悲しみを解きます。おべっかを蔑視して骨抜きをする。血をつけて尊顔を刻する。
無韻三千年、字は華年。天の荒波が暑気を払う。馬を空の果てまで送る。

元曲 • 双调 • 司马迁
作者/尹玉峰 (北京)
嗓子心灵都喑哑,
血刀竹简刻年华。
尊严字字承雄雅,
传世夸,
蔑视腌臜。
碧树绽红花!
喉も心もしわがれて,血刀も竹簡も時代を刻む。尊厳の字は雄雅に受け,世に伝えられ,汚れを蔑視する.碧の木が赤い花を咲かせる!

自由诗:司马迁
作者/尹玉峰 (北京)
那一夜,生死
荣辱,让他好生
痛苦:天牢、官文、
红印、罪死、阉生
突兀撞击心中的垒墙
让他沸腾起不息的怨怒
只是尽责历史的
真实记录,他为了
一个素不相识的护国
大英雄说了一句公道话
却惹得、龙颜大怒!满朝
文武他们、早已经颤栗双股
如何死?如何生?
泰山之重,鸿毛之轻
流泪泣血后,迎向日出
その日の夜、生死の栄辱は彼を苦しませました。天牢、官文、紅印、罪死、去勢生が心の中の塁壁にぶつかって、彼を絶えず怒りに沸き立たせました。
ただ歴史の真実の記録を責任を果たして、彼は知らない護国の英雄のために公平な話をしましたが、龍顔は大いに怒りました。満朝文武百官,とっくに身震いしている
どうやって死ぬの?どうやって生まれますか泰山の重さ、鴻毛の軽さ、苦痛の選択の後、日の出を迎えます。

【转文】当他被宫以后,并没有在蚕室里一头撞上墙去,弄死自己,而是忍受着创伤的折磨,和比创伤更痛苦的羞耻,埋头在一车一车的竹简中,著书立说。
中国文人怎么受折腾也不死,实在是了不起的一种精神。正因为他存活了下来,中华文化宝库里,也就有了这部不朽的《史记》。
对文人来说,功名、财富、声望、褒誉,是暂时的,只有闪烁着你的睿智,活跃着你的思想,当然,还有流露着你的才华的作品,才是永久的。
这也是软弱的中国文人,最终能够在精神上胜于强大的秦始皇、汉武帝、朱元璋、康雍乾那些统治者的原因。
虽然这种精神的“苟活”,缺乏最起码的抵抗和斗争,有点消极;若从大历史的长远角度来看,不死而且活着,应该承认,那倒是具有积极意义的行为。
这种尽量使生命延长的做法,是以时间在我的优势,换取空间在你的劣势,绝对是中国文人忍吞苦难、迎风坚强的聪明之举。


举报