






错音与苍蝇
作者/逯家驹
我十分欣赏李修平老师的诵读以及播报新闻的风格,甚至顶礼膜拜。我的一个朋友呢,也熟悉了我这个脾气,所以一旦遇见修平老师的作品,就马上发给我,以让我一饱耳福。这不,他又把《一头老牛的惊人之举》发过来了。于是我放下手头的活儿,如饥似渴地开始聆听。
我不会撒谎。当读到老牛成功地讨到了3斤水,然后仰起头来叫小牛过来喝的情节,我的眼泪都快流出来了。可以说李修平老师在诵读的情感处理上是非常到位的,代入感也很强。说“无以复加”也绝非言过其实!
不过愚以为,诵读得再好也不应该有错音。在诵读里面出现错音,乃一大忌。
就在欣赏完毕,用纸巾擦眼泪的时候,我蓦地想起来她在诵读中出现的三个不规范的字音。一个是“倔强”的“倔”,被她被读成了去声;二是“正好”被她读成了“整好”;三是“小牛”没有给予儿化。
也许后面两处还能说得过去,但是第一处硬伤,则是不应该出现的。
我也承认“人无完人”;然而如此优秀的、感人肺腑的诵读,突然出现了不应该错的字音,就如餐桌上的一盘儿菜里发现了一只死苍蝇,让人极不舒服……
我的这段文字,其实是刻意而为之。不然,修平老师永远也不会知道自己读错了。如果有幸能成为她的“一字之师”,夫复何求?
早在20年前我就已经为中央人民广播电台的播音员和主持人听众正音员了。还记得时任台长杨波和播部主任方明老前辈都十分认真地给我写了回信。这几封信至今还被我珍藏着。每每重温时,总有一种莫名的感动萦绕心头。我是多么渴望能为我们优秀的广播电视节目主持人提一些正音的建议啊!不然,他们就会把一些错音播送出去,误导了全国的受众,而且这些错音还会伴随自己的终生,直至带进坟墓,这是多么令人惋惜、痛心和尴尬的事儿啊……
每当我看电视和听广播的时候,都将主持人的错音一个一个记下来。现在记录本上的错音密密麻麻,成百上千。下面就是部分主持人的终生错音。
雅坤把“霓裳”的“裳”读成了“伤”;
董卿把“提供”的“供”读成了“共”;
任志宏把“钻孔”的“钻”读成了“攥”;
何岩柯把“劲松”的“劲”读成了“进”;
赵忠祥把“亚洲”的“亚”读成了“雅”;
白岩松把“桂冠”的“冠”读成了“惯”;
董浩把“民脂民膏”的“脂”读成了“止”……不一而足。
更主要的是中央人民广播电台最近举办的诵读大赛,其宣传语就出现了明显的错误。比如“声入我心”这个词组,其中“声”必须给予儿化。否则就会被人误解。词典中已经做了明确规定。还有“为爱发声”,也必须儿化。否则人们就误以为是“为爱,而发生了什么事情”。虽然词典没有规定是儿化,但是“出声”却规定了儿化,那么我们可以推理——为了避免“出声”和“出生”混淆,而规定了发生必须给予儿化处理;那么,也应该将“发声”给予儿化处理。因为听上去,它同样容易与“发生”混淆。我亲爱的各位朋友,难道不是这样吗?

作者简介/逯家驹,1952年出生。出版纪实文学《净月潭边》。吉林教育杂志社编辑。热爱公益事业。现在在是都市头条长春头条认证编辑。CCTV中国红色好声音家驹诵读正音大赛唯一评委。

举报