陈锡波,又名陈诗亮,毕业于北京广播学院外语系,曾任香港中文大学专业进修学院对联课程主讲,曾任中国楹联学会常务理事,香港楹联学会顾问,澳门楹联学会顾问,现居香港。
著作:《骊鳞一对联诗文集》《束脩是十艇脯吗》《君子究竟疾什么》《贤贤易色究为何意》。
南辕北辙与魏人适楚文/陈锡波
南辕北辙,乃广為人熟知的成语,究竟什麼意思?
好像人人耳熟能详,因為几乎所有的书,包括一些权威辞典和成语词典,大同小异都是这样解释:意欲往南,却驾车北往,离目的地越走越远,比喻行动与目的背道而驰。
南辕北辙是不是、能不能表达这样的意思? 什麼是南辕?什麼是北辙? 正一正词义就明白了。
辕,车前用以套驾牛马的直木。南辕,辕向南,马车必南行。南辕一词本就有南行的意思:《后汉书. 袁绍刘表列传上》有句“...... 奉詔之日,引师南辕。”《三国志.孙皓传》有句 “舟师帆江,顺流而下,陆军南辕, 取径四郡 ...... ”
辙,车行时其轮路上留下的痕迹,北辙即车北行路上留下的痕迹。南辕怎麼会有北辙? 除非马车倒行,善御的马伕亦难做到,根本走不得,如何会离目的地越走越远?
书本皆说其语来之西汉刘向《战国策·魏策四》故事,原文如下:
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰,今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:我欲之楚。
臣曰:君之楚,将奚為北面?
曰:吾马良。臣曰:马虽良,此非楚之路也。
曰:吾用多。
臣曰:用虽多,此非楚之路也。
曰:吾御者善。
此数者愈善,而离楚愈远耳。犹至楚而北行也。
文中不见南辕北辙一语,或曰成语是故事内容的总结引申。引申可以,但不可杜撰而无中生有。故事中该魏人凭其“马良、用多、御善”,“北面而持其驾”,何曾有过南辕? 本来就是北辕,向北而去,北辕北辙。南辕北辙既与故事内容不符,於事理也不合,南辕绝不可能倒行而有北辙。
其实,典故中季梁已说得很清楚,其语魏王曰,其人“犹至楚而北行也。” 东汉荀悦编撰的《申鍳·杂言下》有这样的话,“先民有言,适楚而北辕者,曰:“吾马良,用多,御善。”此三者益侈,其去楚亦远矣。
“适楚而北辕”与“至楚而北行”意思相同,如果要从魏人之楚的故事得出一成语,应该是“北辕适楚”或者“北行至楚”方為正确。
南辕北辙一语,见於后人诗中,而其意思与上述故事毫不相干,如:
宋·俞德龄“北辙南辕一昔分,何时尊酒细论文。”
宋·刘可庄“北辙南辕有返期,吾儿掣手去何之。”
明·李昌祺“南辕北辙尽何求,鬢不如霜不肯休。”
明·罗钦顺“南辕北辙成何事,细数平生愧不如。”
清·许传霈“江上晓风分送处,不知北辙或南辕。”
清·刘绎“过眼浮云去似梭,南辕北辙总蹉跎。”
很清楚,南辕北辙是指一南辕,一北辙,“动若参与商”,亲人朋友分离远隔;或是人生奔忙,营营役役,时而南辕,时而北辙,将其说成典出战国魏人适楚,实在是很大的误解。
古广祥著
古广祥,中医学哲学博士,资深媒体人,岐黄使者,社会活动家,独立思考人。
主要著作:《中药趣联》《词牌巧对话人生》《闲把人生细思量》《文论所以然》《本草医人论事》。
新书《本草言而尚艺》将于2024年底出版。
健康博士产品