香港国际青年艺术家协会会长黄巧娴— “一画一世界,一念一意境”
Chantelle Huang,Society Director of HIYA—One stroke, one world; one thought, one state of mind.
今次带你进入苏富比拍卖行悄然登陆亚洲五十周年,燃烧着充满激情的艺术之火!香港苏富比秋季拍卖将让你一睹多件艺术珍品,见证拍卖历史的诞生,其中包括亚美迪欧·莫迪里安尼的《宝丽特·茹丹肖像》,以亚洲拍卖历史上最高价格成交,让人目瞪口呆!对于众多艺术收藏家们来说,苏富比一直是他们传世珍藏的中介角色。在本次展览中,饱受期待的便是丁雄泉大师的画作。
This time, we will take you into the remarkable 50th anniversary of Sotheby's landing in Asia, where the passionate flame of art burns bright! The Sotheby's Autumn Auction in Hong Kong will allow you to glimpse numerous artistic treasures and witness the birth of auction history. Among them is Amedeo Modigliani's "Paulette Jourdain," which achieved the highest price ever recorded in Asian auction history, leaving spectators in awe! For countless art collectors, Sotheby's has always played an intermediary role in preserving their precious legacies. In this exhibition, much anticipation surrounds the artworks by Master Walasse Ting.

以轻盈的姿态穿梭于艺术的花丛间,这幅画作的视觉效果如同走进了一个绚丽多彩的梦境。艺术家不仅用最大的力量守护着艺术心灵的纯粹与虔诚,同时也将自己的情感传递给观者,使我们沉浸于他的作品中。
With a graceful demeanor, one moves through the blossoming garden of art. The visual impact of this painting is akin to stepping into a vibrant and colorful dream. The artist not only safeguards the purity and devotion of the artistic soul with utmost strength but also conveys their emotions to the viewers, immersing us in their work.

丁雄泉 《七美圖》
Walasse Ting “Seven Beauties”
作品中充满了高明亮、高对比的色彩,丁雄泉的画笔似乎能够点亮整个画布,使世界变得更加绚丽多彩。这明亮的色彩让我感到一股温暖和活力,仿佛阳光洒在了我的心灵上。 独到的创作技巧也令我叹为观止。除了水墨线条,他还巧妙地加入了滴流、泼洒等绘画技巧,将抽象与具象融合在一起。这种混合创作让我感到他的作品充满了生命力和活力,每一笔都充满了创意和灵感。
The artwork is filled with bright, contrasting colors that seem to illuminate the entire canvas, making the world more vibrant and colorful. These luminous colors evoke a sense of warmth and vitality, as if the sunlight has poured onto my soul. The artist's unique creative technique is also awe-inspiring. In addition to ink brushstrokes, Walasse Ting skillfully incorporatestechniques such as dripping and splattering, blending abstraction with representation. This combination of styles gives his work a sense of liveliness and energy, with each brushstroke brimming with creativity and inspiration.

丁雄泉《紅艷似火》
Walasse Ting “A Lots of Sunshine Here”
写意而又富有表现力,融合了西方现代艺术的大胆和中国传统水墨的柔情。这种结合展现了艺术家对不同文化和艺术传统的尊重和理解,创造了令人陶醉的作品。融合了亚克力彩与彩墨,这种媒介的选择使他的作品更加生动和多彩,每一幅画都有一种独特的质感和深度。

丁雄泉《風頌歌謠》
Walasse Ting “Winds Sing Song”
走进丁雄泉的作品———充满了激情、自由和色彩,它们是对生活最本真的热爱的表达。他的艺术将你带入一个充满明亮色彩的世界,让你感受到无拘无束的自由精神。艺术是一扇通向无限想象和感受的窗户。
Expressive and yet freehand, the artwork combines the boldness of Western modern art with the tenderness of traditional Chinese ink painting. This fusion demonstrates the artist's respect and understanding of different cultures and artistic traditions, resulting in mesmerizing works. By blending acrylic colors with ink, this choice of medium makes his artworks more vivid and vibrant, each painting possessing a unique texture and depth.
作者介绍
Introduction of the author
黄巧娴
Chantelle Huang
香港国际青年艺术家协会会长暨公共事务营运总监
Society Director Chief Public Affairs and Operating Officer of HIYA
毕业于知名艺术学院,醉心于艺术,致力帮助本地有潜质的艺术创作者,让艺术家和社会大众来探索艺术价值,成就不同事业。
Graduated from a well-known art institute, she is dedicated to helping local artists with potential to explore the value of art and the community to achieve different careers.
