前言:
亲爱的大朋友、小朋友:
你们好!中英文绘本故事专栏,由文声国际公众平台华裔语言表演艺术家、金牌主播,《呆家长与熊孩子》平台语言艺术总监苏玉蓉老师担任。苏老师不仅有着扎实的舞台表演和话筒前的丰富经验和实力,而且也有海外公立学校幼教经验,是一位资深的幼儿教师。两年来在都市头条、文声国际公众平台、文声世界华人艺术家公众平台、呆家长与熊孩子公众平台朗诵了百篇文学作品,皆受到听众的一致好评。尤其是《呆家长与熊孩子》公众平台开播以来,苏姐姐讲中英文故事得到儿童、成人的喜欢,所有作品在都市头条都是精选和红榜!
The Berenstain Bears’ Class Trip
作者:简和迈克贝伦斯坦
编辑制作:娲儀

Brother Bear’s class is going on a trip. The class is going to a honey farm.
熊哥哥的班级要去旅行了。全班要去蜂蜜农场。
Mama and Papa Bear are teacher’s helpers on the trip.
熊妈妈和熊爸爸是旅途中老师的助手。

“Mmm.” Says Papa Bear, licking his lips. “I hope they give out free samples.”
“I am sure they do,” says Mama Bear.
“嗯。”熊爸爸舔着嘴唇说。“我希望他们提供免费样品。”
“我相信他们会这样做,”熊妈妈说。
Sister Bear is going, too.
There is an extra seat on the bus next to Teacher Bob.
熊妹妹也要去。
校车上在鲍勃老师旁边有一个额外的座位。
Honey Bear will stay at home with Gramps and Gran.
最小的熊宝宝将和爷爷奶奶呆在家里。

The bus is on its way.
“Let’s all sing!” says Cousin Fred.
“Ninety-nine jars of honey on the wall…” sings the class.
Papa Bear joins in.
校车向前行驶。
“让我们一起唱歌吧!”弗雷德表弟说。
“墙上挂着九十九罐蜂蜜……”全班同学唱道。
熊爸爸也和大家一起唱。
“Are we almost there?” asks Sister.
“Almost!” answers Papa.
They see a sign:
BEAR COUNTRY HONEY FARM, NEXT EXIT.
“Hooray!” yells the class.
“我们快到了吗?”妹妹问。
“快到了!”熊爸爸回答。
他们看到一个标志上写着:
下一个出口,熊国家蜂蜜农场。
“万岁!”全班欢呼。

Brother Bear sniffs the air.
“Smell that?” he says. “Honey!”
They all take a deep breath.
“Mmm! They sigh.
熊哥哥闻了闻。
“闻到了吗?” “蜜糖!”他说。
大家都深吸了一口气。
“嗯!他们长叹。
“I can almost taste that honey now,” says Papa, licking his lips again.
“Look! We are here!” says Sister.
“现在我几乎可以尝到那种蜂蜜了,”爸爸说着又舔了舔嘴唇。
“看!我们到这儿了!”妹妹说。

They all get off the bus.
Teacher Bob leads the way.
They see a huge field of beehives.
The sound of buzzing bees fills the air.
大家都下车了。
鲍勃老师带路。
他们看到一大片蜂箱。
空中充满了蜜蜂嗡嗡的声音。

“Over there is the clover field,” says Teacher Bob.
“Thousands of bees gather nectar there.
They bring it back to the hives and make it into honey.”
“How do they do that?” asks Brother.
“看,那边是三叶草田,”鲍勃老师说。
“成千上万的蜜蜂在那里采集花蜜。
他们把它带回蜂箱,制成蜂蜜。”
“他们是怎么做到的?”哥哥问。

“Look,” says Teacher Bob. He points to a hive.
“You can see for yourself.”
“看,”鲍勃老师说。他指着一个蜂巢。“你们可以自己看看。”
One of the hives has a glass side.
The cubs can see the bees making honey.
其中一个蜂箱有一面玻璃。
小熊们可以看到蜜蜂制作蜂蜜。

“See that big bee?” says Papa.
“That is the queen.”
“看到那只大蜜蜂了吗?”熊爸爸说。
“那是蜂王。”
“Correct,” says Teacher Bob.
“All the others are her children.”
“Wow,” says Sister.
“She has more children than the Old Bear in the Shoe!”
“正确,”鲍勃老师说。
“其他的都是她的孩子。”
“哇,”妹妹说。
“她的孩子比鞋里的老熊还多!”

“How do you get honey out of the hive?” asks Brother.
“I’ll show you,” says Papa.
He lifts the lid of a hive.
“那怎么从蜂巢中取出蜂蜜呢?”哥哥问。
“我给你看,”爸爸说着掀开蜂巢的盖子。
“No! No! says Teacher Bob.
A huge cloud of bees flies out.
“不!不!鲍勃老师大声说。
一大群蜜蜂飞了出来。

“Follow me!” shouts Teacher Bob.
“跟我来!”鲍勃老师喊道。
All the bears run into the honey barn.
Teacher Bob slams the door shut just in time.
“Now you will see the correct way to get the honey out,” he says.
所有的熊都跑进了蜂蜜仓。
鲍勃老师及时关上了门。
“现在你们会看到取出蜂蜜的正确方法,”他说。

The cubs look out the window. Beekeepers are gathering honey.
They wear special suits and hats to keep from getting stung.
小熊们看着窗外。养蜂人正在采集蜂蜜。
他们穿戴着特殊的套装和帽子,以防止被蜇。
First, the beekeepers blow smoke into the hives to make the bees sleepy.
Then they lift out the honeycombs.
首先,养蜂人把烟吹进蜂巢内,使蜜蜂昏昏欲睡。
然后他们取出蜂窝。

They bring the honeycombs into the barn.
They put them on a big wheel.
They turn the crank.
他们把蜂窝拿进蜂蜜仓。
放在一个大轮子上。
他们转动曲柄。
Golden honey pours into a big vat.
Papa cannot wait to taste the honey.
He leans over too far and gets honey all over himself.
金色的蜂蜜倒入一个大桶中。
熊爸爸迫不及待地想尝尝蜂蜜。
他俯身去够蜂蜜,结果弄得浑身都是。

“While Papa Bear is getting cleaned up, you may all have some honey samples,” says Teacher Bob.
“熊爸爸正在清洗,你们每个人都会得到一份蜂蜜样品。”鲍勃老师说。
“Yea!” cry the cubs.
“太好了!”小熊们欢呼起来。

The class is back on the bus heading home.
Mama Bear says, “I saved a honey sample for you, Papa dear.”
全班回到校车上,在回家的路上。
熊妈妈说:“亲爱的爸爸,我为你保存了一份蜂蜜样品。”

“No, thank you,” says Papa.
“I have already had my sample!”
“不,谢谢,”熊爸爸说。
“我已经拿到了我的那份样品!

主播、中文翻译介绍
