A Dog and a Cock became great friends, and agreed to travel together.
有一只狗和一只公鸡成了很要好的朋友,他们商定要一起去旅行。
At nightfall the Cock flew up into the branches of a tree to roost, while the Dog curled himself up inside the trunk, which was hollow.
每当夜幕降临,公鸡就飞上枝头栖息,狗呢,就蜷缩在中空的树干里休息。
At break of day the Cock woke up and crew, as usual. A Fox heard, and, wishing to make a breakfast of him, came and stood under the tree and begged him to come down.
于是,狐狸就来到树下,恳请公鸡从树上下来。
“I should so like,” said he, “to make the acquaintance of one who has such a beautiful voice.” The Cock replied, “Would you just wake my porter who sleeps at the foot of the tree? He’ll open the door and let you in.”
“我如此渴望能结识一位像你一样有着美丽嗓音的伙伴”。公鸡回答道:“那你可以先把我的门卫叫醒吗?他就睡在树下,他会给你开门让你进来。”
The Fox accordingly rapped on the trunk, when out rushed the Dog and tore him in pieces.
狐狸照做了,他敲了敲树干,就在这时,那只狗突然从里面窜出来,把他撕成了碎片。