精华热点 
江西省书协副主席蔡正雅书画欣赏

往事悠悠皆在目 牵心缕缕总关情
蔡正雅
和梁东老结识近30年,这期间,梁老的教育指导,使我如沐春风;他个人的人格魅力给我的影响如露润青草;他对我个人的帮助和关照则如春雨润膏。这些思之温暖,回想难忘。
识荆之初,是《中国煤炭报》创刊不久,即1991年9月,该报刊有一篇《诗言志,书载情》,介绍梁老先生的文章,尽管文章不长,但吉光片羽,令我倾慕不已。当时我正任江西天河煤矿副矿长,我因文革之乱未能读几年书,只好在工作之余自学诗、书、画,因此对很有成就的艺术人物特别关注,很想得到他们的指教。于是我不顾浅陋,便写了一首给梁东先生的诗,小序云:《中国煤炭报》有文《诗言志,书载情》,读来愈嚼愈味,愈久愈香,特别是:咏万县之灯神思独运,歌三度之杏浴面长春。只是龙泉合璧,剑未双来,泰雾千层,豹未全窥,倾慕之情不已,因成是律:
自是平生缘吝甚,识荆无奈只凭诗。
欲求片羽无鹅赠,有憾何如寄所思。
平生の縁は物惜しみで、荊を知るのは仕方なく詩だけに頼る。ワンワンおじさんは君が少ないことを知っています。炭海が沸き立つ時虹は月を貫いて、錦の袋の行は驪垂の枝に位置します。片羽の羽にガチョウのプレゼントがないことを求めます。残念ですが、どうやって送りますか?(日文翻译整理/尹玉峰)
梁老主政煤矿书协期间,先后在都江堰、扬州、大同举办全煤书法培训和展览,分别请尉天池、周俊杰等先生讲课指导点评。培养了煤炭系统一大批书法人才。我们所处的天河煤矿,地方偏僻,跟外界接触很少,为了让我矿的书法朋友能出席活动,有个学习机会 ,梁老还特意给我矿一把手写信,请予支持。当我拿着通知向一把手请假时,一把手说梁老都说了“请予支持”,我们能不支持吗!
就是那一次,我和天矿的刘龙泉、肖海在夜色冥冥中到达都江堰宾馆时,梁老出来迎接,向一众来人问天河朋友到了没有?能让梁老如此挂怀,我们特感温暖。
1991年10月,梁老有个上井冈山的安排,事前特打电话告知江西省煤炭厅领导,点名要见我。省厅几个领导都打电话到天矿,要我全程陪同。当天我带了办公室主任到吉安宾馆恭候。当时路况较差,梁老由省厅办公室徐主任陪同走了四个多小时的车路,下午6点多才到,见面第一句话是“正雅,我们神交很久,今天才见到。好!好!好!”第二天省厅徐主任要我坐在梁老车上,他则换乘天矿的车。一路上梁老谈诗论书,风生笑语。因我出道较晚,所知不多,只好哼哼哈哈,承教而已,然而他却经常征求我的看法,充满了平等和尊重,没有半点权威派头,让人感觉可敬之时更觉可亲。山上参观了几个景点,二天后下山来到天河煤矿,天河其他领导一齐恭候。当时办公大楼正在大修,休息不便,梁老提出到我宅上一坐。我家房子较小且无画案、毛毡等,垫上报纸,梁老当即挥笔书写了他的即兴之作:
何处诗情画意多,罗霄翘首望天河。
飞流直下三千尺,半是乌金半是歌。
そこは詩情が多くて、空を見上げて天の川を眺めています。飛流直下三千尺、半分は烏金半は歌です。(日文翻译整理/尹玉峰)
梁老后来说,这诗既是写给天矿的,也是写给你的,罗霄都翘首相望天河,可见奖誉之高。
梁老回家后,便给我寄来了毛毡,当时我很感动,写了首谢毡诗:
不知惠赠意深浅,夜夜薰风吹满门。
曾伴さんは夜が明けてもうとうとしても,臨場の展示布はまだ余温が残っている。長風の巻き_;の詩には滞りがなく,軽い綿が糸や墨につきまとって痕がある。興ざめは恥をさらす羽鶴となり、退鋒を退いて詩魂を慰める。恵みの深さを知らず、夜な夜な薫の風が門を吹き渡る。(日文翻译整理/尹玉峰)
1994年全煤炭系统在大同举办书画展览,邀我和梁庚辰、张孝征等参予初评,并请了田树苌和北京一大批名家复评,给了我一个很好的学习机会,我携拙荆同行,藉此由宋树德等陪同游览了傅山碑林、五台山、阎锡山故居,增长了见识。
1995年,我久居天矿山中,自感眼界不够开阔,要求换一个轻松一点的环境,想跳槽到萍乡煤校,当时天矿把我列为第三梯队的党委负责人培养。我只求艺术上有点进步,不想在仕途上耽搁光阴,坚持要走,省厅不同意,我只好请梁老出面,梁老当即打电话给省厅领导,自然一说就准。换了环境,面对不熟悉的人和事,感觉不适应,有点后悔,梁老写信给说,“冬天到了,春天还会远吗”。我坚持了下来,后来竟然慢慢顺畅起来。
当年全省煤炭系统在丰城矿务局召开会议,通知我和煤校书记参加,报到时接到梁老电话约见,我十分惊喜。晚上文艺晚会,梁老要我坐在一起叙谈良久。当主持人宣布请梁老上台来一出空城计时掌声雷动,梁老一开腔,有如风拂林梢,涛拍海岸,字正腔圆,声震梁宇。我张着嘴久久合不拢来,原来梁老的京剧修养如此了得,超专业水准啊!
随后省厅领导安排我与胡一舟(书法家)陪同梁老游鹰潭龙虎山、思源壁等处,这一行我写了两首诗:
水涨江深浮筏断,一时胜景未全收。
晋城が別れてから三年が経ち、牛闘市の中から馨咳が伝わった。豪伯千編は白鳳を生んで、浩歌はいっしょに尭の日を歌います。心は翼に従ってひたむきで心が重くて、夢は全部雲山の罪業の夢円を共有します。興会はまた来年後に約束して、江南春に新しい編を与えます。
昔は剣を埋めて千秋になりました。今日は奇光が闘牛を貫いています。顔の壁に思いを巡らせて嘆く。登山は記を受けて共に旅する。雨云を促して道を封じ、长い川を送ってはビルを満たす。水は川の深さを増して筏を浮かべて切れて、一時の景勝地は全部収められていません。(日文翻译/尹玉峰)
在鹰潭煤炭局举办的笔会上,梁老挥亳,笔圆墨饱,精力弥满。他亦令我当场作书,我便写了梁老的夜宿万县—诗云:夜宿云中雾里城,银河忽报动刀兵。瑶台神将挥金斧,溅落人间尽是星。
我当即声明,梁老原作是“溅落人间万点星”,“万点”当有数可数,“尽是”则可是无数。擅改诗坛世擘之作,于我未免狂妄,而梁老不但不生气,而且含笑首肯,于此亦可见梁老的雅怀高量。
梁老著述极多,先后出版《梁东自书诗词选》《当代中华诗词名家精品集.梁东卷》《梁东诗词选》《好雨轩吟草》《梁东论诗文丛》《家住长江边》《开窗放入大江来》等,都一一寄我,时有附言,“不须拜读,坐着看可也”,亦随见幽默睿智。
2001年梁老退休后,献身于诗教事业,到处奔走,其间曾寄我《秋音》诗云:
橘绿橙黄人世景,水如环珮月如襟。
鳴啪は必ずしも佳音ではなく、一瞬にして竹林を風が通る。耳順心平は剣を持ち,天荒地老はかつ歌を詠む。霜は桐の雨を聞き、木は松や柏の心に長く残る。オレンジ色のオレンジ色の人間の風景は、水は玉の荷物月のようです。(日文翻译/尹玉峰)
此诗如明珠走盘,环转自如,既写了退休闲而不闲的现状,又表达了为诗教努力的胸襟,清新婉丽,不着纤尘。本是难和难赓之调,我却不顾浅陋和了三首:
精品无多年过百,先生应笑少唐音。
天涯はどこで知音を探して、腕の山を竹林に入る。行先には詩と絵があり,雑談しながら繰り返し吟じている。蘭亭は千秋の序を書き続けて、白髪はまだ若い壮心を残しています。三秋の月が高く照っている。白練もあり、師の襟もある。
師白練と師襟、月夜の夜食代が苦吟する。故人が最後に恨みを持つのを見て、水たまりの水と交際して深いことをいとわないです。詩は絆の本になって鎖になり、品物は蘭徳を薫して雨を作る。よい雨と新しい詩を読み返して,ナシの花は片片ずつオルガンを点検する。
梨の花は片っ端からオルガンを点検し,本は一片の酒も使わずに注いでいない。やっと玉の丸い玉を調合して髪を潤し,功名は天も地も地も荒く沈んでいる.耽本耽画耽美美丽、雨の音を聞きながら浩吟を聴く。逸品は何年もありません。先生は唐音を少なく笑うべきです。(日文翻译/尹玉峰)
我的粗率,先生不笑。当年我寄先生诗作,多有不协律者,梁老委婉告诉我说:“你的诗作我送周笃文先生看过,周先生说,君作豪则豪矣,豪不可夺,但也应该就一就”。这“就一就”就是告诉我,写诗一定要按格律要求,不能胡来。并随信寄来《诗词格律》袖珍本。受此启发,我才真正注意在创中调平协仄,按辙依韵。随时查阅工具书调整不合律的地方,从而渐次进入角色。
一自罗霄濮上歌,常思醉酒跨天河。
青春换得诗千首,流水高山志未磨。
羅空濮から歌を歌います。いつも酒に酔って天河を越えたいです。青春は詩の千首を換えて、流れの高山の志は磨かれていません。(日文翻译/尹玉峰)
至今水击三千里,应是当年气未磨。
豪伯登高は浩歌を発し、風生林は山河を動かした。今に至るまで水は3千里を打って、その年の息が磨かれていないのです。(日文翻译/尹玉峰)
明年便是梁老九十大寿,祝梁老诗书永健,身心永乐,身体永康!

蔡正雅,江西莲花人,1948年生。系中华诗词学会会员,中国书协维权鉴定委员会委员,江西省书协副主席,江西省美协会员,国家一级美术师,萍乡书画院院长。草书作品获中宣部五月的风金奖,国画山水获文化部第八届群星奖,草书获教育部高校校长风采奖。2006年和2007年先后赴美、新加坡、马来西亚进行学术交流。2016年在中国国家画院成功举办个人书画展。人民美术出版社、中央党校出版社等先后出版《蔡正雅书画作品集》等十八种,中央美术学院出版社出版《蔡正雅重彩国画山水》作为高等艺术院校教学范本。多家网站媒体作了重点推介。



【推荐人简介】尹玉峰,沈阳市生人,现居北京。北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。自2003年相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》等书刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人,慈善中国书画院和中国书画艺术研究院两院副院长。早期由沈阳出版社推出地方性经济文化著作,由《沈阳日报》推出小说、诗歌、散文作品,由中国作家协会《文艺报》推出文艺评论。相继在《北京日报》开设学习专栏,在《中国经营报》及各大网媒参与专栏写作。现任职于都市头条全媒体平台理事会要职、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑。





