马氏宫中献赋回
晚唐烟雨锁楼台
诗成漫道生涯薄
犹有清风入梦来。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*人物传记*魏晋*《孟宾于》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Returning from presenting a poem at the palace of the Ma family,
The mist and rain of the late Tang lock towers and terraces.
Though life may be thin, let none say poems are writ in vain,
For still the fresh breeze comes drifting into my dreams...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Biography*"Meng Binyu"*Chapter(Trilingual Version)...
举报