
三首MYLOVE原创
作者:傅志龙 (福建)
摄影/张志江
My Love
My love is not blooms or fancy vows,
not fleeting sparks of sudden bows.
It hides in trivial ordinary hours:
your sleepy voice, warm coffee’s steam,
the quiet walk beside dusk’s soft beam.
It stays when seasons come and go,
rooted in every breath I know.
我的爱无关繁花与华丽誓言,
没有转瞬即逝的惊鸿瞬间。
它藏在细碎平淡的朝夕之间:
你惺忪的低语、咖啡袅袅热气,
暮色漫落时并肩慢行的安逸。
任凭四季更迭来去匆匆,
爱意扎根在我的每一次呼吸中。
My Love
You stitch fragments of my scattered soul,
turn empty silence into whole.
Before you came, I drifted through gray days,
lost in the mist of lonely haze.
Your eyes hold dawn I’ve never seen,
your touch calms every restless wind within.
My heart beats tuned to your own rhyme,
two separate lives weave one long time.
No need for stars to testify,
my love exists, beneath sky and sky.
你拼凑我零落破碎的灵魂,
将空洞孤寂慢慢补全完整。
遇见你之前,我困顿灰暗流年,
独自困在孤独迷雾里面。
你的眼眸盛满我未见的晨光,
你的触碰抚平心底所有慌张。
我的心跳随你的节拍同频起落,
两个生命缠绕成岁月长河。
不必借繁星来佐证心意,
我的爱意,漫过整片天地。
My Love
My love,
a quiet tide,
creeps slow inside.
Not loud, not bright,
but stays all night,
through cold and light.
我的爱,
如静谧海潮,
缓缓漫上心梢。
不喧嚣,不耀眼,
昼夜岁岁相伴,
历经冷暖流年。

傅志龙,【乐天头条】文学社核心作家,福建人。喜欢读书,爱好文学。



举报