佳人歌罢动君王
倾国倾城语太狂
丝竹声中宫掖乱
一门荣宠转头凉。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*人物传记*两汉*《李延年》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
His song of the beauty moved the king.
Words of “ruining cities and states” were far too wild.
Amid the strings and pipes, the palace fell into chaos.
A house’s glory turned cold in a moment...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Biography*"Li Yannian"*Chapter(Trilingual Version)...
举报