跨域栖居与文学担当—— 在加拿大中文作家协会 “移民文学” 主题研讨会上的发言
庞进
移民,通常指民众跨越地域或国界落地定居的社会行为,既包含迁徙流动的过程,也指代由此形成的旅居群体;从范畴划分,可分为国内移民与国际移民。依据国际移民组织定义,国际移民一般指在出生国以外持续居住满十二个月以上的人员。
何谓移民文学?在我看来:由移民创作者书写,以移民人生际遇、生活历练、精神心理及跨文化生存处境为核心描摹对象的文学创作,皆可归属于移民文学范畴。
此前我读过《曼哈顿的中国女人》《北京人在纽约》《曾在天涯》等经典移民题材作品;也先后为加拿大本土移民作家创作的《加币之恋》《多伦多 108 好汉》《传媒大亨》《枫国驼铃》《板行记》等著作撰写评论与序言。而我个人的散文、随笔与诗歌创作中,亦有不少笔墨聚焦海外移民生活,如散文《溪韵》《在加拿大吃 “西安羊肉泡馍”》《从慧雨庐到枫华阁》《我的跨年战役》,诗作《多伦多的夏天》《枫国老陕歌》《看三文鱼洄游》等,皆是身处跨域栖居之地的真实感怀与文字记录。
学界对移民文学已有诸多研讨,本次我仅围绕跨域栖居与文学担当,简谈两点思考。
其一,坚守文化根脉,兼容东西之长。华文移民文学立身于双重文化语境,既要传承赓续中华优秀传统文化精髓,守住民族文化之根;又要敞开胸襟吸纳、融汇旅居国度文化及整个西方文化优长。在两种文明的碰撞对话、交流互鉴中,拓宽创作视野,积淀文学底蕴,形成更为开阔厚重、兼容并蓄的文学表达。
其二,跳出个体局限,拓宽时代格局。移民文学固然要真切书写异质文化环境下移民群体的身份认同困惑、现实生存困境与精神心灵流变,但目光不应仅囿于个人漂泊际遇、乡愁私念与浅层文化冲突。更当立足当下,把世界发展新潮流、社会新事象、人类共同新议题纳入创作视野,以文学的笔触、审美的表达,记录时代、观照众生,彰显作家应有的文学担当。
移民文学,因迁徙而缘起,因文化交汇而丰盈。它承载着故土文脉与家国记忆,映照着旅居国度的世间万象;既书写个体浮沉命运,亦折射时代演进变迁。若能在民族性与世界性、故土情怀与全球视野之间找准平衡、立稳支点,华文移民文学必能拓展更深邃的精神疆域,拥有更广阔的审美空间与创作前景。
(2026 年 4 月 29 日于加拿大)
庞进 龙凤文化研究专家、作家。龙凤国际联合会主席,中华龙文化协会名誉主席,中华龙凤文化研究中心主任,陕西省社会科学院特约研究员,西安日报社高级编辑。中国作家协会会员,加拿大中文作家协会副主席,加拿大西安大略出版社副总编辑。先后求学于陕西师范大学和西北大学,哲学学士,文学硕士。20世纪70年代起从事文学创作和文化研究,至今发表各类作品逾千万字,出版《创造论》《中华龙文化》(上中下)《中华龙学》《中国凤文化》《中国祥瑞》《灵树婆娑》《平民世代》《庞进文集》等著作五十多种,获中国首届冰心散文奖、陕西首届民间文艺山花奖、西安市社会科学优秀成果一等奖等奖项八十多次。有“龙文化当代十杰”之誉。

举报