“傍肩”和“没向”
小时候听大人们评价小孩子,常见的两个词就是“傍肩”和“没向”。那时,从来没有想到这两个词是怎么来的,又怎么写。
“傍肩”是“差不多、还行”的意思,例如,老父亲病了,小孩子扶着走路,旁人见了,会说:“这娃傍肩。”
“傍肩”不仅可用于人,也可用于事。例如两个人对话。甲:“嫂子,这块布给我娃做条裤子够不?”乙接过来比划,“拃一拃、等一等”,最后拍板:“傍肩。”
“傍肩”这个词怎么来的呢?
“傍肩”来自于“竝肩”一词。
“竝”也作“並”,在古汉语中,为“两人横向并立”之义,后来与“两人纵向并立”的“并”字混用。这时音义都同“并”。
但“竝”还有另一个义项。宋代司马光等人编辑的字书《类篇》上说,竝“蒲浪切,傍去声。近也。”也就是说,在古代,竝字也作“傍”字讲,即“近”义,音调为去声(今四声)。例如,《晋书·百官志》“侍中中常侍得入禁中,散骑竝乘舆车”。
所谓“竝肩”,就是两个人横向并立,一个人肩头高度接“近”于另一人,表达在口语中就是“差不多”。
后来,“竝”被读音相近、字义相似的“傍”悄悄替换,笔画少了,口语味却浓了,就是今天的“傍肩”。由“差不多”又引申出“还行”的意思。
至于“没向”,最初的含义就是“没可能,没希望”。其中“向”字,古作繁体“嚮”,作“乡”讲,同“向”本不是一字,汉字简化后,并入“向”字。“嚮”后引申出“朝着、对着、方向”等意。“没向”字面意思为没方向,可以理解为没出路、没办法、没可能。
例如,小时候,当我央求哥哥们引我去办某事,回答可能就是:“没向!“
听到这样的回答,我幼小的心灵总是纳闷,这所谓的“向”是啥啊?大了才知道那是希望。
后来,“没向”由“不可能”再引申为“不行”,如,甲:“这娃咋样?”乙:“这娃没向。”
““没向”作“不行”,除用来评价人外,还可以表示程度深。
比如,下雨,鞋子里外都沾满了泥,脏得不行,人们可以说“这鞋脏得没向了”。