长鼻玄衣太古身
林深雾隐五千春
应悲世路人难识
却作洪荒劫后珍。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*【韻筆過紅塵】七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*四月二十七日*《世界貘日》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
With long-nosed snout and dark-robed ancient guise,
In forest deep, veiled mist, five thousand springs it's known.
How sad that modern roads know not its form or size,
Now treasured as a relic from a primal age alone...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】* Now Eulogizing by "Passed Through the World of Mortals by Verse"Pictured over Artistic Conception*War and Destiny *Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*April,27*"World Tapir Day"*Chapter(Trilingual Version)...
举报