曲水浮觞春皱
祓禊青芜风透
拾翠过南亭
忽有棠云沾袖
知否,知否?
簪鬓一枝红瘦。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*【韻筆過紅塵】*《如梦令》词牌賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*四月十九日*农历三月三日*《如梦令*上巳节》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Winding stream bears floating cups, spring ripples appear;
By waterside, through green grass, the breeze blows fresh and clear.
I pick blooms past south bower, when all at once I see,
Pear-blossom clouds cling to my sleeves so fair and dear.
Don’t you know, oh, don’t you know?
A hairpin red and slender worn, though spring will disappear...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】* Now Eulogizing by "Passed Through the World of Mortals by Verse"Pictured over Artistic Conception*War and Destiny *Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*April,19*"Dreamlike Songs*Spring Festival"*Chapter(Trilingual Version)...
举报