塞翁失马祸福藏
马去马归岁月长
横戈盘马终成梦
马齿徒增笑夕阳。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七絕近體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《马年快乐》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The old man's loss—hidden fortune and woe entwine,
Horses come and go, through the long passage of time.
Crossing spears and circling steeds—all end as a dream,
Teeth mark the years, a laugh at the setting sun's gleam...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Happy to the year of the Horse"*Chapter(Trilingual Version)...
举报