赵威后发齐使问
不问末者不舍本
俛仰喘喘不能对
拭汗如雨似丧魂。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*文史典故*《成語典故*揮汗如雨》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Qween of Zhao Wei questioned the Qi envoy:
You do not ask about the root, yet inquire about the fruit,
In the space of bowing and rising, the envoy gasped for breath, unable to reply.
He wiped sweat pouring like rain, as if his soul had died...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Allusions of Chinese Literature and History*"To Wipe Sweat That Pours Like Rain"*Chapter(Trilingual Version)...
举报