
作者尹玉峰系都市头条编辑委员会主任
《采桑子》八首
纯真
作者: 尹玉峰(北京)
采桑子·纯真岁月无忧虑
纯真岁月无忧虑,笑逐颜开,心自悠哉,忘却尘嚣入梦来。
儿时伙伴犹难忘,不忍丢开,常念心怀,童趣温馨永不埋。
采桑子·为何提笔先羞脸
为何提笔先羞脸?怕负星辰,怕负星辰,纸上空言最耻人。
诗成芳浸千园醉,字要生根,字要生根,莫作昙花一夜芬。
采桑子·闲庭信步香盈袖
闲庭信步香盈袖,眉目含羞。笑语轻柔,婉转清歌绕画楼。
诗书满腹情难尽,仪态从优。隽永深幽,一脉温柔万古留。
采桑子·湘池水满平如镜
湘池水满平如镜,风过涟漪。燕影斜飞,几度惊鸿掠岸枝。
夕阳几度红霞映,往事如诗。岁月如驰,余韵悠悠江水知。
采桑子·遍尝讥讽方知涩
遍尝讥讽方知涩,苦处回甘,辱处生潭。秋水文章书剑函。
等闲风雨雕龙骨,碎玉重粘,名印新钤。峰谷云开见顶尖。
采桑子·泥汤齐下应欢送
泥汤齐下应欢送,雨煮云烘。浊入尘中,四处惊雷卷大风。
夜阑人静心花放,迎向天穹。借羽腾空。沐浴星光遊月宫。
采桑子·人生百味皆抛却
人生百味皆抛却,淡处偏佳。 淡处偏佳,心似空山月自华。
欢愉何用多求取,简度生涯。 简度生涯,烦恼随风去不斜。
采桑子·依山傍水心源静
依山傍水心源静,淡处偏安。淡处偏安,烦恼随风去不还。
浮名抛却身轻逸,简度流年。简度流年,乐似春溪映月圆。
旎诗:当月光铺开红绸锻
作者: 尹玉峰 (北京)
当月光铺开红绸锻,惊鸿掠过,涟漪
轻颤,燕影斜飞,衔走最后一缕晚霞
童贞往事如江水般流淌。我
漫步在记忆的水湄,袖口间
盈满旧时芬芳,笑语轻柔,似风拂过
画楼,清歌婉转,在时光里低回吟唱
我依旧是纯真少年!泥汤与惊雷
曾卷起风暴,但心花在静夜悄然
绽放,借一缕星光为羽翼
我飞向月宫,沐浴在清辉
当央!人生百味尝过,化作山间淡雾
心似空山,月华自生,烦恼随风飘散
不斜不倚,只留一片澄明,映照春溪
浮名如尘,轻轻抛却之后,身轻如羽
逸入流年,乐似溪水,映着
圆月,天风吹籁,云霞为笺
我在永恒的静谧里,任意绪飘向云端
繁星点点,编织我的梦羽,自由翱翔
【旎诗的由来】旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/弹拨一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉,眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵,挂在枝头细裁香/烟烟缕缕,染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光,但见蝶舞温婉绕海棠……"
这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。
旎诗英语翻译为:A poem of beauty(一首诗的美),日语翻译为:美しいし詩(美丽到令人窒息的诗)。当汉语旎组词为旖旎时,多了一层清洁干净、纯真雅致、幸福温馨、动人心魄的意思。历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

“守正创新,生生不息!”
——出自尹玉峰《诗脉》
”诗"为魂,承千年文心;
"脉"为形,贯古今气血。
尹玉峰《诗脉》理念:诗是血泪里渗出的盐、风干后的心跳。真正的诗歌生命力,终将会像二月二龙抬头时"新莺早早叫枝头"般的自然涌现,而不是用脚投票山寨荣誉虚假光环下的人工授粉。真正的诗人能够在历史的长河中给人们留下一个节日,真正的诗性从未被浮世贩卖的粽叶包裹。唯有在守正与创新的辩证中,诗歌才能永远不负诗国,不负人间。




举报