精华热点 
梁崴(台北) 画
引子:在斯德哥尔摩的水边想到峨边
高耸的教堂塔尖。低于
塔尖,依水而建的
不同风格的建筑
“我是诗!”它们说
独木舟如天鹅在水中滑行
我猛地看见我在峨边
黄昏的大渡河畔散步
比阿尔卑斯山美的山
让目光绕成仙境的云雾
可惜,一座30多层的
高楼刺破了风景
它多像中国的贪官!
它占据了甘嫫阿妞
像的位置:“我是——皇权!”
大渡河掀翻柔软的丝绸
和朴实的笑
这是诗,无法
将高搂推倒。夕阳
抚摸山峰,自语:
“应把阿妞像——美
和反抗的精神,立在背峰山顶
1. 舔铧人
他向那块烧红的铁铧俯身
张开嘴,伸出
舌头——舔铁
或山上的第一道曙光,像小孩
舔棒棒糖
一缕青烟
嗤地冒起。他的脸
抽动了一下
脖子上的筋绷得像墙上的铁丝
他没叫。汗
从额角流下来
滴落大地。风
吹来田野的清香。铁
很快暗下去
他直起身,嘴
吐出焦黑的舌头(焦味
已化作闪亮的犁沟)
他用手抹了把嘴
朝地上吐了口带血的唾沫
然后仰头
望着远处的山
他多像多年前荒岛上独自生活的我
写诗!
铁在冷却
变成幽黑的
碑文
这是孤者之歌:把痛
化作与生存签订的契约
一页火烫的经书
他舔着。与宇宙融为一体
2. 登背峰山时想到阿买妮
诗骨如金竹,节节皆通灵
——阿买妮
七月的烈日牵着我们
我们登山,与诗结为一体
山有骨硬的根
顶峰高悬。我们喘气
脚下,河舒展成丝带
把流经的一切系成献给蓝天的礼物
风在树上磨刀。树起舞
飞扬的思绪想扎根
变成竹子,常青的诗句
“每一步都通往天堂
诗必须写得真切
精准,成为精神的宫殿”
3. 茗新村
绕了一个又一个弯,大巴呼啸着向山顶驶去。
一个村落。茶,玉米……这里曾是监狱。阿呷说。我四下张望。一个插翅难飞的山峰。一个傲娇耀眼的红色建筑。我们情不自禁的向它走去。电梯打开……
观景台。田野,农舍。山如晾着的丝绸挂在天际。多辽阔的视野!我突然感到我是一个复活死于心梗的囚犯,拿着一瓶冰啤酒,用游客的姿势观赏眼前的风景。梦!哦现实!
慢慢游逛。像故地重游。那间灰砖砌成的行政办公房已被重新装修,温和地站在白云底下。它白色侧墙上的江山图已经褪色,喑哑,像记忆里的一场轰轰烈烈的革命。
囚犯住哪儿?他们关押期间也会迈着我这样松弛的脚步吗?他们可以自由歌唱吗?
一排优雅的民宿走来:种花的庭院,古雅的家具,泡水池……“厌倦了喧嚣,就可以来这里住,写诗,反思,或像患老年痴呆症的人那样虚度时光” 我对自己说。一条狗从拐弯处的阴影里向我缓缓走来
4.甘嫫阿妞
到处都是你的身影。大渡河
也在念叨你的名字
“甘嫫阿妞,彝族的自由女神
甘嫫阿妞,她与春天一起复活”
我们在桥上驻足。聆听
“我留给弟弟的手指
是诀别,也是火种
统治者会腐烂,我会与世长存”
山间的流水回响着鼓声
波浪。你的美貌化作的伤痕
掀翻明艳的丝绸
掀翻着逃亡者喑哑的喊声
“我逃。逃是——反抗
我把编织盛装的五色丝线
拧成绳索,像升旗一样
把自己挂在皎洁的月光里”
我们互视。如打量镜影
我们听见你倔强的低语:
“美,不属于囚笼
她属于火焰,或平静的灰烬
5.峨边
——给阿呷和紫罗
我们,采风的客人和热情的主人
在霓虹装饰黑夜时
坐在大渡河边饮酒。河流
仿佛也懂得我们的心事,掀开
阳光下听不见的声响
把遥远的过去翻作此刻——
“我不认识那男人,逃了婚
躲在朋友家中。我的父母
为退婚付出代价……”波浪说
“他是个官员,有名。但我
离开了他。我不需要
权力支配的爱。”波浪继续说道
“土官逼婚,阿妞拒饮拒食
褪锦被,弃绣履,掷罗绮
官怒而鞭之,血染囚衣……”
河水不停掀弄丝绸
霓虹下,《甜蜜蜜》的歌声
忽然转身成《国际歌》。暴雨倾泻
6.马里冷旧
抵达时,天下起了雨,山雾缭绕。望不到尽头的草甸露出神秘的起伏。“中国的百慕大就在这里。很多人在此失去了行踪” 拉玛说。
我们像游客一样走入。这么多我没见过的植物!这么多应该认识但隐秘的的命!蕨类蜷着嫩芽从腐土中探出墨绿指尖。它们的叶脉舒展着恐龙时代的姿势,废墟的沉默。这就是恐龙吃的食物吗?这就是捣碎后能止血的药材吗?珙桐静立,枯萎的苞片悬在枝头,像伤痕。而新生的花苞正在我错过的时节鼓胀成一群待飞的白鸽。白鸽飞落,飞起。而战争仍在继续。这就是世界。
草地。水洼。这是回到起点必须走的路径。我的腿在颤晃,眼盯着地上——深渊随时会张开雄狮的嘴巴。我是长征途中的一名老兵。恐惧的面孔在喑哑的喊声中从地面上一个接一个消失。谁记得他们的名字?记得又怎样?草地。没有记忆的辽阔深渊。
附近,一匹马在静静吃草。一只,不,五只白蝶忽然从那里飞起,划出流星轨迹。我惊讶。驻足。蹲下。我只知道苍蝇才会叮粪便,而现在看到的是一群天使般纯净的生灵,一群庄周梦到并追问过的蝴蝶或生存之谜。我抬头,朝天空张开双臂。蝴蝶再次从马粪飞起,驮着谜,在无边的绿茵上飞起飞落,飞起飞落,完成了一个诗人——童心——应做的朝圣。
李笠: 1961年生于上海。1988年移居瑞典。1989年出版瑞典文创作的诗集《水中的目光》,以后又出版《原》(2007年),《目光停留处》(2022)等八部瑞典文诗集,并荣获多种诗歌奖。他翻译介绍主要北欧诗人包括芬兰女诗人《索德格朗的诗歌全集》,2011年诺贝尔文学奖获得者瑞典诗人托马斯 特朗斯特罗姆的诗歌全集。此外,他还把一系列中国诗人的作品翻译介绍到瑞典语。在国内出版过《雪的供词》(作家出版社,2016)等诗集。

让我对南方的钟情
成为绝世的传奇
——西渡
南方诗歌编辑部
顾问:
西 渡 臧 棣 敬文东 周 瓒 姜 涛
凸 凹 李自国 哑 石 余 怒 印子君
主编:
胡先其
编辑:
苏 波 崖丽娟 杨 勇
张媛媛 张雪萌
收稿邮箱:385859339@qq.com
收稿微信:nfsgbjb
投稿须知:
1、文稿请务必用Word 文档,仿宋,11磅,标题加粗;
2、作品、简介和近照请一并发送;
3、所投作品必须原创,如有抄袭行为,经举报核实,将在南方诗歌平台予以公开谴责;
4、南方诗歌为诗歌公益平台,旨在让更多读者读到优秀作品,除有特别申明外,每日所发布的文章恕无稿酬;
5、每月选刊从每天发布的文章中选辑,或有删减。
《南方诗歌》2025年11月目录
"诗歌圆桌“:李双|组诗《复印机自动打印了海边的沙地》品读及创作谈




