精华热点 



海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
图片选自百度

时代的狂想曲
作者 故乡热土情
历史的鼓点
历史的鼓点,于岁月幽深的甬道徘徊
似惊雷澎湃,在天地间轰然炸开
古老城墙刻满岁月的沧桑
烽火台的炽热光芒,是先辈不屈的呐喊回荡
从秦汉金戈铁马的豪迈战场
到唐宋诗词华章的婉转悠扬
每个朝代似巍峨的高山,傲立时光
每段故事如奔腾的大江,浩浩汤汤
我们在历史长河奋力游弋
探寻民族的根脉,触摸先辈的脊梁
那神秘的甲骨文符号,是祖先智慧初绽的星光
那漫漫丝绸之路的风沙,见证文明交融的辉煌
聆听历史的鼓点激昂
感受千年的风云跌宕
铭记往昔的荣耀与光芒
也不忘苦难留下的累累创伤
现实的舞台
瞧,这繁华绚烂的现实舞台
科技之光如繁星洒在胸怀
高楼大厦似巨人昂首天外
互联网浪潮席卷世界每一处地带
我们在信息海洋尽情遨游
探索未知,拥抱无限精彩
工厂里机器的轰鸣
奏响现代工业激昂的节拍
田野间收割机欢快的声响
是农业现代化胜利的喝彩
创业者在写字楼日夜奔忙
梦想的种子在拼搏中成长
科研人员于实验室专注思量
创新的火花在钻研中绽放
城市街头巷尾青春飞扬
乡村袅袅炊烟飘着希望
我们在现实舞台纵情欢唱
用奋斗书写时代壮丽诗行
未来的曙光
未来,如一幅梦幻画卷铺展
宇宙星辰闪烁未知的召唤
新能源曙光点亮绿色明天
人工智能智慧重塑生活航线
我们是未来勇敢的开拓者
怀揣憧憬,迈向新的彼岸
在未来征程跨越艰难
用勇气和智慧冲破阻拦
携手共进,跨越种族国界
构建和平繁荣的美好家园
让每一个生命都闪耀华彩
让每一个梦想都自由飞翔
时代的协奏
时代的狂想曲已然奏响
历史、现实与未来交织成章
我们是这乐章的演奏家
以热血作音符,青春为旋律
用坚定与执着的节拍
奏响时代最强音,向着光明远航

The Rhapsody of the Era
By Hometown's Passion for the Land
The Drumbeats of History
The drumbeats of history linger in the deep corridor of years,
Like a thunderclap surging, crashing loudly between heaven and earth.
The ancient city walls are engraved with the vicissitudes of time;
The blazing light of the beacon towers is the echoing cry of our ancestors' unyielding spirit.
From the heroic battlefields of the Qin and Han dynasties, where swords and spears clashed,
To the melodious and graceful literary masterpieces of the Tang and Song dynasties,
Every dynasty stands like a towering mountain, proud against the tide of time;
Every story flows like a rushing river, mighty and unstoppable.
We strive to swim in the long river of history,
Exploring the roots of our nation and touching the backbone of our ancestors.
The mysterious oracle bone inscriptions are the first glimmers of our ancestors' wisdom, like stars;
The sand and wind along the long Silk Road bear witness to the glory of cultural exchange.
Listen to the resounding drumbeats of history,
Feel the ups and downs of a thousand years,
Cherish the glory and brilliance of the past,
And never forget the heavy scars left by hardships.
The Stage of Reality
Behold this bustling and brilliant stage of reality,
Where the light of science and technology scatters like stars in our hearts.
High-rise buildings stand like giants, holding their heads high beyond the mundane world;
The tide of the Internet sweeps every corner of the globe.
We roam freely in the ocean of information,
Exploring the unknown and embracing boundless wonders.
The roar of machines in factories
Plays the passionate rhythm of modern industry;
The cheerful hum of harvesters in the fields
Is the cheer of victory for agricultural modernization.
Entrepreneurs toil day and night in office buildings,
As the seeds of their dreams take root and grow through hard work;
Researchers ponder intently in laboratories,
Where sparks of innovation ignite amid their studies.
Youth blooms on every street and lane in the city;
Curling smoke from kitchens in villages carries the scent of hope.
We sing with all our hearts on this stage of reality,
Writing the magnificent verses of the era with our striving.
The Dawn of the Future
The future unfolds like a dreamlike scroll,
Where the stars in the universe twinkle with the call of the unknown.
The dawn of new energy lights up a green tomorrow;
The wisdom of artificial intelligence reshapes the course of life.
We are the brave pioneers of the future,
Embracing aspirations as we march toward a new horizon.
We overcome hardships on the journey ahead,
Breaking through obstacles with courage and wisdom.
Hand in hand, we transcend racial and national boundaries,
Building a beautiful homeland of peace and prosperity.
May every life shine with splendor,
And every dream soar freely.
The Symphony of the Era
The rhapsody of the era has already begun to play;
History, reality, and the future weave together into a magnificent chapter.
We are the performers of this movement,
Using our passion as musical notes and our youth as the melody,
With the steady and determined rhythm,
We play the strongest chord of the era, sailing toward the light.

作者简介:故乡热土情,男,1963生,贵州黔西市人,原名,李瑜,又名,李玉新,李浩玉。笔名,热土;故乡热土。中国诗歌网认证诗人,凤凰诗人,作品散见于报刊杂志媒体网络平台。
Author Introduction: "Love for Hometown" is male, born in 1963 in Qianxi City, Guizhou Province. His real name is Li Yu. He is also known as Li Yuxin and Li Haoyu. His pen - names are "Love for the Land" and "Love for Hometown". He is a certified poet on the Chinese Poetry Network and a poet of Phoenix. His works have been published in newspapers, magazines, and online media platforms.







