
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
图片由作者提供
听风(外一首)
诗.韩兰娜
听,风在说话。
拂过脸庞,清爽而甜蜜。
他的心在跳舞,
如琴弦拨动,
那是欢快的音符,
在耳畔萦绕的感觉。
听风,哭泣,
席卷整个身体,疼痛和凄冷。
女子的心在滴血,
如待宰的羔羊一般。
一场懂得与珍惜的无畏角逐,
确切是卑微者一个人的骤然滑坡。
原本两小无猜的亲密爱人,
此刻站在了人生天平的两端。
一个人,似在阳光照耀下感受热烈的生活。
另一个人,蜷缩于暗处,连接起文字世界中的微光。
《两株开在房间里的树》
走进两株开在房间里的树
女子不觉生发惊叹!
你看,一株根部的颜色殷红如血
呈圆锥形状,底部的根须非常少
它是水生,学名胡萝卜
密麻麻的茎叶尽展出生机与璀璨
它是屋内一道靓丽的风景
移步到另一间房屋
一个人物的小臂和双手掌同时着地
身体呈倒立姿态……
🌹诗评:
韩兰娜这两首小诗以细腻笔触捕捉情感与物象,极具感染力。
《听风》用“琴弦拨动”与“羔羊待宰”的强烈对比,将爱情里的甜蜜与痛感加深意境,从“欢快音符”到“卑微滑坡”的转折,道尽关系失衡的无奈。
《两株开在房间里的树》则以“殷红如血”的水生胡萝卜破题,寻常物象在诗中生出惊艳感,结尾倒立人物的留白又添一丝神秘,引人遐思。

举报