
山海之间
作者:一叶红尘
诵读:春 天
高山,是大地的脊梁
以嶙峋骨骼撑起雄壮
云雾,是山的纱衣
在峰峦间缥缈、缠绵和徜徉
大海,是蓝色的梦幻
以深情的涌动抚摸沙滩
浪涛,是它的呼吸
在礁石、悬崖和帆船之间肆意狂放
山间的轻风,携着松的清香
吹向山坳、田野,吹向浩渺的海洋
盘旋的鸥鸟,带着海的问候
飞掠巍峨山岗去向远方
日光倾洒
为山川披上金箔,为大海镀上金芒
星辰垂落,在海天之间闪烁微光
我在河海之间,静候时光的流淌
我在群山沟壑中,奏响生命的乐章
站在高山之巅,感受巍峨与苍茫
伫立甲板之上,体会海的深邃与宽广
听山与海的密语
听松涛与海浪的激荡
在山海之间寻找神奇
在大自然中感受生命的无穷力量
(于2025年6月1日)
Between Mountains and Sea
By Yiye Hongchen
Mountains are the backbone of the earth,
Holding up grandeur with their rugged bones.
Clouds and mist are their gauzy robes,
Wandering, lingering, and floating among the peaks.
The sea is a blue dream,
Caressing the beach with its deep, rolling tides.
Waves are its breath,
Roaring wildly between reefs, cliffs, and sailing ships.
Mountain breezes carry the fragrance of pine,
Blowing toward valleys, fields, and the vast ocean.
Circling seagulls bring greetings from the sea,
Swooping over towering hills toward the distance.
When sunlight pours down,
It drapes mountains in gold and gilds the sea.
When stars fall, they twinkle between sky and ocean.
I stand between rivers and sea, waiting for time to flow,
Playing the melody of life amid mountain gorges.
Atop a mountain, I feel its loftiness and vastness;
On a ship's deck, I experience the sea's depth and breadth.
Listening to the whispers of mountains and sea,
To the surging of pine winds and ocean waves,
I seek wonders between these landscapes,
Feeling the infinite power of life in nature.
(June 1, 2025)
作者 简介:
陈红,笔名:一叶红尘,医务工作者,喜爱诗歌创作,现为长安诗韵文化艺术中心特约诗人,丝绸之路国际诗人联合会常务理事,丝路文化园副秘书长,陕西省作家协会会员。2020年开始学习诗歌创作,先后发表200余首诗歌,诗歌散见都市头条、人民视频网、腾讯,网易、翰墨网、陕西工人报,华商报,三秦都市报,陕西诗歌杂志等刊载和发表,深受读者和听众喜爱。2024年,诗歌《敦煌灵思》荣获首届王维诗歌奖”银奖“,诗歌《望北戴河》荣获“华夏文豪杯”当代名家荣誉榜百强榜年度大赛“金笔文学奖“。诗歌《我们与春天相约》荣获第三节丝绸之路优秀作品奖,诗歌微视频作品《走进长安》荣获首届华语诗歌微视频大赛二等奖,诗歌《宾川的红色记忆》荣获纪念红军长征89周年诗歌征文及诗歌朗诵大赛“金奖”:诗歌作品《回望延安》荣获纪念红军长征90周年征文大赛“二等奖”:荣获阿联酋迪拜第五届丝绸之路国际诗歌节“银驼奖”。



