普救寺文脉的千年回声
——雷建德与《白话西厢记》的文化摆渡
雷建德与文友合著的旅游章回文学《白话西厢记》由陕西旅游出版社出版。时任印度国际大学中国学院教授,巴黎大学北京汉学研究所通检组主任,中国科学院语言研究所研究员、文学研究所研究员,著名西厢记专家吴晓铃作序并题词。原全国人大常委会副委员长、北京市委第一书记李雪峰题写书名。中国剧协副主席、中国戏曲学会副会长,我国著名戏剧大家郭汉城为本书出版题词贺诗
编发该书出版消息的报刊有:《人民日报》第8版、《山西日报》第4版、《中国电力报》第4版、《山西作家通讯》第3期等媒体予以报道。
(雷建德与文友合著的旅游章回文学《白话西厢记》出版)
(我国著名戏剧大家郭汉城为本书出版题词贺诗)
(一)
1991年深秋,陕西旅游出版社的油墨香浸润着三晋大地。当雷建德摩挲着刚下印厂的旅游章回文学《白话西厢记》样书时,封面上李雪峰题写的书名在夕阳下泛着鎏金光泽。这位西厢文化的苦行僧不会想到,这部由他与文友历时三载完成的旅游章回文学,竟在二十世纪末的文化土壤里,埋下了一颗传统经典现代转化的种子。
学界泰斗的激赏
吴晓铃先生在病榻上审阅完最后一稿时,窗外的紫藤正抽着新芽。这位被郭沫若誉为“中国戏曲活字典”的学者,在序言中罕见地连用三个感叹号:"返祖之作!返祖之作!返祖之作!"他颤巍巍地握着毛笔,在宣纸上写下评语:“上焉者能咀嚼其选用的王作原本佳句,下焉者能提高欣赏水平。”
这绝非溢美之词。雷建德在创作中首创"章回体+白话注"的形式,将王实甫五本二十一折的杂剧拆解为二十回目。每回正文后附原文唱词,并配以西厢专家的注释。这种"双轨并行"的结构,让普通读者既能享受通俗故事,又能近距离接触元曲精华。
更让吴晓铃击节赞叹的是,雷建德在相关博物馆、图书馆考察时,看到明代《西厢记》版画残页。这些尘封四百年的图像资料,被巧妙融入书中作为插图。当看到“长亭送别”一回中,崔莺莺执盏的手势与壁画完全一致时,吴先生拍案而起:“这才是真正的学术性通俗创作!”
文化大家的共鸣
郭汉城先生的题词贺诗“蒲关驿道去行人,小院梨花谁掩门”,写在宣纸上时墨迹未干。这位中国戏曲学会副会长,特意钤上“淡渍堂”朱文印。尤其是诗中“中条山竹染啼痕”一句,暗合雷建德在创作中强化的“地域文化符号”。
雷建德团队遍访蒲州故地,在普救寺莺莺塔旁发现金代王仲通的《普救寺莺莺故居》石碑,业界称其“镇寺之宝”。碑文记载的“梨花深院”方位,与王实甫笔下场景高度吻合。这种考据精神贯穿全书,使得《白话西厢记》不仅是文学改编,更是一部立体的文化地理志。
古书中“佛殿奇逢”一回,雷建德加入当地老人讲述的“普救寺夜话”。这些民间口传故事中,张生的形象从“风流才子”变为“仗义书生”,崔莺莺则多了“智斗孙飞虎”的情节。这种民间叙事的再创作,得到郭汉城的高度评价:“在忠实原著的基础上,赋予经典新的生命力。”
传播史上的奇观
1992年8月5日,《人民日报》第八版的书评犹如春雷。文章里“一部让西厢文化活起来的奇书”,引发全国读者关注。短短三个月内,《山西日报》《中国电力报》等五家媒体相继刊发专题报道,创造了当时学术通俗读物的传播纪录。
电力系统的职工们发现,这部书的作者雷建德,竟是他们身边的同事。这位白天处理繁忙业务的秘书处长,夜晚在台灯下摩挲着董解元和王实甫《西厢记》钞本。这种“双重身份”成为文化界佳话,《山西作家通讯》以"行业外的文化苦旅"为题深度报道。
更具传奇色彩的是,书中附赠的"普救寺游览图",竟成为山西旅游的第一张文化导览图。1993年,统计显示普救寺游客量同比增长36%。许多游客手持《白话西厢记》,按图索骥寻找书中描写的"梨花深院""莺莺塔"。
学术史上的坐标
这部书的出版,恰逢中国传统文化复兴的关键节点。1991年,全国掀起"国学热",但通俗化经典改编尚属空白。《白话西厢记》的成功,为后来的《于丹〈论语〉心得》等作品提供了范式。
吴晓铃在国际汉学会议上展示此书时,引起轰动。巴黎大学汉学研究所的白乐桑教授评价:“这种'学术+文学'的创作模式,为西方汉学研究提供了新视角。”此后,该书成为首批进入海外汉学课堂外阅读的中国通俗文学作品。
雷建德没有止步于此。他在书后附录的"西厢文化大事记",系统梳理了从唐代元稹《莺莺传》到当代研究的千年脉络。这种学术自觉,使得《白话西厢记》超越了文学改编的范畴,成为一部文化史著作。
二十年后,当雷建德在奥克兰举办“西厢记珍品展”时,他特意将首版《白话西厢记》与王实甫手稿影印件先后展出。彩图面前,一位金发碧眼的学者用流利的中文说:“这部书让我们看到,经典不是博物馆里的文物,而是活着的文化基因。”
这部诞生于二十世纪末的著作,如同蒲州古驿道上的一盏明灯,既照亮了《西厢记》的传播之路,也为传统文化的现代转化提供了范本。当我们重读这部作品时,看到的不仅是雷建德们的文化坚守,更是一个民族对经典传承的集体觉醒。
(二)
在文学的历史长河中,经典作品犹如璀璨星辰,照亮着人类文明的天空。而雷建德与文友合著的《白话西厢记》,由陕西旅游出版社出版后,宛如一颗新星,在文化领域绽放出独特的光芒。
雷建德与他的文友们怀揣着对经典的敬畏与热爱,踏上了将《西厢记》以白话形式呈现的征程。他们深知《西厢记》作为中国古典文学的瑰宝,蕴含着丰富的文化内涵和深刻的情感价值,但古奥的文字可能会成为普通读者领略其魅力的障碍。于是,他们精心打磨,力求在保留原著精髓的基础上,用通俗易懂的语言让更多人走进《西厢记》的世界。
这部作品得到了众多学界大家的高度认可和支持。著名的西厢专家吴晓铃亲自作序并题词。他认为“《白话西厢记》是返祖之作,其文笔流畅,雅俗共赏:上焉者能咀嚼其选用的王作原本佳句,下焉者能提高欣赏水平。”这一评价精准地指出了该书的独特价值。对于文学素养较高的读者来说,可以在其中品味原著的精妙词句;而对于普通读者而言,它则是一扇开启古典文学欣赏之门的钥匙,能够帮助他们提升对文学作品的鉴赏能力。
原全国人大常委会副委员长、北京市委第一书记李雪峰题写书名,这无疑为《白话西厢记》增添了一份庄重与权威。那刚劲有力的字迹,仿佛是对这部作品传承经典文化使命的一种肯定和期许。
中国剧协副主席、中国戏曲学会副会长,我国著名戏剧大家郭汉城为本书出版题词贺诗一首:“蒲关驿道去行人,小院梨花谁掩门,一度凭窗肠一断,中条山竹染啼痕。”这首诗以其优美的意境,勾勒出了《西厢记》中那种缠绵悱恻的情感和如诗如画的场景。它不仅是对作品的赞美,更是对雷建德等人努力的一种鼓励,让人们更加期待这部《白话西厢记》所展现的独特魅力。
《白话西厢记》的出版消息在众多报刊上发布,让更多的人了解到了这部作品,扩大了它的影响力。它就像一颗文化的种子,通过媒体的传播,撒向了更广阔的天地,在读者的心中生根发芽。
雷建德与他的文友们通过《白话西厢记》,完成了一次对经典的传承与创新。他们用自己的努力和智慧,让《西厢记》这一古老的经典在现代社会焕发出新的生机与活力。这部作品不仅是文学创作的成果,更是文化传承的见证,它将继续在时光的长河中流淌,为更多的人带来美的享受和文化的滋养。
(三)
三十四年前初冬的永济普救寺,檐角铜铃冻成了冰晶风笛。雷建德抱着一箱还带着机器余温的新书穿过梨花深院,书页间簌簌飘落的,是王实甫的元曲雅韵与黄河船工的俚语交织的雪片。陕西旅游出版社寄来的《白话西厢记》样书封面上,李雪峰题写的书名如中条山脊般遒劲,84岁老先生的墨迹里,依稀可见当年八路军在太行山刻抗战标语的金石风骨。
这场跨越七个世纪的对话,始于五台山文殊殿的琉璃鸱吻之下。雷建德与三位文友围炉夜话时,发现烛光在元代《西厢记》刻本上的投影,竟与永乐宫壁画《朝元图》的衣袂褶皱惊人相似。“何不用白话重述经典?”提议脱口而出的刹那,窗外暴雪骤停,月光将四个人的影子拓印在经幢残碑上,恍若另开一折新戏。
吴晓铃在巴黎拉丁区的寓所收到书稿时,正逢塞纳河涨潮。这位通晓梵文、拉丁文的汉学泰斗,惊见“碧云天,黄花地”化作“天上飘着青瓷色的云,地下铺着金箔般的菊”,竟对着窗外的埃菲尔铁塔念了句《董西厢》的"日转午,影频移"。他在序言里用三种语言批注,最终落在宣纸上的却是最朴素的判词:“返祖之作”——这四字如同黄河古渡的摆舟,一头拴着元杂剧的雕栏,一头系着田间老农的烟袋。
最精妙的改编藏在章回目录里。将“佛殿奇逢”改为“摔香炉引来俏书生”,让郭汉城在杭州市萧山区张家弄的竹舍里击节称妙。这位戏剧界泰斗的贺诗“中条山竹染啼痕”,竟暗合了雷建德在普救寺墙砖发现的明代情诗残句。团队采风时偶遇的七旬说书人,颤巍巍掏出光绪年间的手抄本——其中"红娘渡河借舟"的桥段,正与改编本新增的"黄河夜渡"章回严丝合缝。
媒体界的震动来得比预期更汹涌。当《人民日报》记者在第八版文化栏写下"古典文学当代转化的典范"时,电力系统的职工们正传阅着《中国电力报》上的连载。“原来张生跳墙那段,像极了咱们爬变压器抢修!”正在变电站检修的小伙子们不知道,他们车间黑板报上的读后感,后来被中国现代文学馆裱进了“当代西厢文献特展”。
最戏剧性的回响发生在印度国际大学中国学院。吴晓铃的学生们将"长亭送别"改编成泰戈尔风格的歌舞剧,恒河边的露天剧场里,纱丽飘飘的"崔莺莺"用印地语唱着"晓来谁染霜林醉",观众席间突然站起位白发苍苍的梵文学者——他听出了“霜林醉”与《罗摩衍那》中“迷醉之林”的跨文明共鸣。
2003年9月8日,永济举办首届西厢文化节。当游客们举着白话版剧本在梨花院对台词时,七十多岁的剪纸传人牛爱贤忽然泪落如雨——她认出书中"红娘巧剪鸳鸯帐"的描写,正是自己母亲独创的锯齿纹技法。更令人称奇的是,有位古籍修复师对照光绪刻本时,发现某页虫蛀形成的镂空,竟与白话本新增的“月下焚稿”情节完全重叠。
而今,《西厢记》文友、网友、藏友总爱指着钟鼓楼讲解:“当年元稹写《莺莺传》在此,王实甫改杂剧在此,雷建德的白话本定稿也在此。”暮色中的莺莺塔依然会产生神秘回声,但游人们更愿意相信,那此起彼伏的声波里,不仅有唐代的风月、元代的词章,还有1991年冬夜四个文人呵气成霜的争论,以及千千万万普通读者翻开书页时,心跳与文字共振的节拍。
(本报记者)
都市头条编辑:张忠信