双语诗《牡丹情》
作者/银杏(北美)
朗诵/薇薇(中国香港)
今生有憾,玫瑰有刺,杜鹃无香
幸与牡丹结良缘,房前屋后牡丹园
花正香,色正艳,牡丹花开动京城
洛阳牡丹甲天下
但愿今生有幸,一睹芳容
且自喜,吾家小园,
牡丹独领风骚,花开满园风光秀
秀丽可餐,吾自发呆半天
枝枝红艳露凝香,倾国倾城色无双
号称“百花之王”,富丽华贵自风流
花香飘满园,花朵硕大如盘
并非天生富贵,自有高雅风骨
春寒料峭中,率先发芽
坚强耐寒,堪与迎春相媲美
芳香馥郁,敢与桂花比肩
花茎柔韧,鞠躬拜地
如此谦卑,决不以花王自居
今生今世,幸与牡丹结良缘
知足常乐牡丹园
《The Love for Peony》
By/Yin Xing (N America)
Recited/Mary ( HK China)
Regrets in this life
Roses have thorns, azaleas have no fragrance
Lucky to have a good affinity with peony
Peony gardens in front of the house and behind the house
The flowers are fragrant and the color is gorgeous
Peony blooms impressed the capital city
Luoyang peony is the best in the world
I hope I am lucky enough to see her beauty in this life
Be happy, my little garden Peonies dominate
The garden is full of peony flowers and the scenery is beautiful
Beautiful and delicious, I spontaneously stayed for half a day
The branches are red and the dew is fragrant
The beauty is unparalleled
Known as the "King of Flowers"
Magnificent and elegant
The fragrance of flowers fills the garden,
and the flowers are as big as plates
Not born rich, Owning elegant style
In the cold spring, the first to sprout
Strong and cold-resistant,
comparable to winter jasmine
Fragrant , dare to stand shoulder to shoulder with sweet-scented osmanthus
The stems are strong and flexible and bow to the ground
Being so humble, it will never regard itself as the King of Flowers
In this life, fortunately,
I have a good affinity with peonies.
I will always be content and happy in the peony garden.