双语诗《理想》
作者:吕国良蓬雀
英译:银杏 (北美)
理想啊,理想!你是红透的太阳,永远赐给人民光明,温暖希望。环球轮运春夏秋冬,无损于太阳的无私与辉煌。
需要继续求索,到底是地球的圆滑,还是您吸引力地拉紧,或者对宇宙行星的向往。理想,你究竟该当用什么去形象。你是大海里的灯塔,加上皓月照明汪洋,应该把暗礁与风涛纵横拍岸照亮;你是事业的召唤台,赐给奋斗的力量;你是一声声召唤,永不枯竭的精神食粮。
每个人都有自己的理想,融汇成推动社会前进的力量。有的人,愿把有限的生命,去殉无限的事业,换取人类的幸福;探索大海,不畏惧狂涛淹没,登攀任凭峰峦叠嶂。
有人愿做万里长城的一块方砖,为山河固土,集众志成龙。盘山饮海,摘星揽月制鲸擒鲨――把巨掌伸展到霹雳惊涛云卷天苍。
有人原作桥梁,让车轮四通八达,躬身江河上。
有的人棉花般纯洁,把贴心暖和的花朵,供奉给民间,却不献媚于人,令游客去观赏。
有的人象小鸟一样,蹁跹清唱,令人精神振奋,把忧愁、烦恼、荣辱皆忘。
有的人愿作甘露,滋润枯竭的花蕾,令生命之花重开复放,让精神之叶吞月含阳。
有人甘当沃壤,润育种子发芽、出土、开花,争芳。
有人好比春归燕,垒巢呀,垒巢!品尝着一口口泥香。
有人愿为鸳鸯,嬉戏追逐,陶醉在水云乡。
我过于崇拜唐诗、宋词、汉文章,带上这些个东西上月宫去清爽,窒息饥渴的亡魂,醒悟了,自己爱好的荒唐。既然这样,就该当树立造物者的辉煌。是群山巍峨,还是球腔里的岩浆放荡;是大地雄厚,还是宇宙无量。从击燧取火,到今朝卫星笑玉皇,谁使这个民族衰败了?又是谁使这个民族兴旺?历史只留下英雄们的刀光剑影,却抹杀了,何时、何地。何人把矿石冶炼成钢。
这个残缺该谁偿?但愿司马迁贬儒褒秦王。记住历史的凌辱,研究时代的兴旺。让我们举起物质、精神、政治文明的旗帜,走向划时代的康庄。
Ideal
Author: Lv GuoliangPengque
English Translation: Yin Xing (North America)
Ideal, ideal! You are the red sun, always giving people light, warmth and hope. The rotation of spring, summer, autumn and winter around the world does not detract from the selflessness and brilliance of the sun.
We need to continue to explore whether it is the roundness of the earth, the tightening of your attraction, or the yearning for the planets in the universe. Ideal, what should be imaged of you? You are the lighthouse in the sea, and the bright moon illuminates the vast ocean, which should illuminate the reefs and windy waves lapping the shore. You are the calling platform for the cause, giving the strength to struggle. You are the spiritual food that will never be exhausted with every call.
Everyone has their own ideals, which merge into a force that drives society forward. Some people are willing to sacrifice their limited lives for infinite causes in exchange for human happiness; they are willing to explore the sea, not afraid of being submerged by the violent waves, and climbing regardless of the many high mountains.
Some people are willing to be square bricks of the Great Wall, to consolidate the soil of mountains and rivers, and to unite people's will to become a dragon. Winding mountains and drinking from the sea, catching stars, grasping the moon, controlling whales and catching sharks - extending your giant palms until the thundering waves and clouds roll into the sky.
Some people like to be bridges to allow the wheels to extend in all directions and bend over the river.
Some people are as pure as cotton and offer their caring and warm flowers to the people, but they do not flatter others so that tourists can watch them.
Some people are like birds, singing and whirling about, which is refreshing and makes people forget all their sorrows, worries, honors and disgrace.
Some people are willing to be nectar, nourishing the exhausted flower buds, causing the flowers of life to bloom again, and letting the leaves of spirit swallow the moon and contain the sun.
Some people are willing to serve as fertile soil, nourishing the seeds to germinate, emerge from the ground, bloom, and strive for fragrance.
Some people are like swallows returning in spring, building nests, building nests! Tasting the aroma of mud.
Some people are willing to play and chase each other as mandarin ducks, and be intoxicated in happiness.
I worshiped Tang poems, Song lyrics, and Chinese articles too much. I took these things to the Moon Palace to refresh myself, suffocating the hungry and thirsty souls, and awakened to the absurdity of my hobbies. In this case, we should establish the glory of the Creator. Is it the majestic mountains, or the magma in the ball cavity; is it the richness of the earth, or is it the boundless universe. From striking flints to make fire to the current satellite , who caused the decline of this nation? And who makes this nation prosperous? History only leaves behind the swords and shadows of heroes, but it has erased when and where. Who smelt ore into steel.
Who should pay for this disability? I hope Sima Qian demoted Confucianism and praised the King of Qin. Remember the insults of history and study the prosperity of the times. Let us raise the banner of material, spiritual and political civilization and move towards an epoch-making prosperity.