

作者简介:
兰蔻,中国西安人,退休公务员。爱好朗诵,开始学习诗歌创作。用心用情诵唱出内心深处的万千情感,品香茗诵美文,诗和远方永驻心间。
Lan Kou, a native of Xi'an, China, a retired civil servant. Like to read aloud, began to learn poetry creation. Sing with heart and emotion to sing the thousands of emotions deep in the heart, tasting fragrant tea and reciting beautiful essays, poems and the distance are always in my heart.

母亲走了
作者丨兰蔻(中国)
朗诵|薇薇(中国香港)
荐稿|贝蒂(中国香港)
小路上的丁香花不再飘香
回家的脚步被泪水拖得步履蹒跚
没有了母亲的家
已不是昔日甜蜜的港湾
发黄的藤椅告诉我
母亲刚刚还在
静静的小屋告诉我
母亲还未走远
母亲孱弱的脉搏渐渐地消失
一条没有了数值的线
把母亲和我隔在了天上人间
无论怎样撕心裂肺地哭喊
母亲已离我而去
不再回头
不再回头
再也看不到
母亲慈祥的笑脸
再也听不到
母亲亲切的叮咛
多想在梦中再见到您
再叫您一声妈妈
多想再听到您响亮的回答
母亲走了
带着对人间无尽的眷恋
带着对儿孙无尽的牵挂
去了一个遥远的地方
那里有盛开的曼陀罗花
那里不再有病痛的折磨
奈何桥边
有我亲爱的父亲在等待
共续人世间岁月情长
母亲走了
苍天有情与我同悲
踏着铺满雨水的小路
送母亲最后一程
妈妈 您若在天有灵
请您变成一朵盛开的百合花
回到我的身边
让我时时刻刻闻到您的芳香


金牌中文主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.

注:【华夏诗院】与【英国文学】及【海外诗译】在文化传播领域属长期合作关系,共同传扬传承中华文化,凡【华夏诗院】的原创作者的诗歌,均由【华夏诗院】向【英国文学】及【海外诗译】荐稿刊发,面向全球推送。
本期荐稿:贝蒂(中国香港)
本期总编:静好(英国)

注:本期配图来自网络。