
“谢幕赠诗系列”(002)
双语:穿越的翅膀
——赠诗人银杏女士
作者/谢 幕(中国)
英译/银杏(北美)
双语朗诵/高尚
双语,彼此渗透,将一种声音转化成
另一种声音,用36°的心,去迎接
彼此的到来,用某种真实,换取
通往另一种真实的入口和出口
这是一双穿越的翅膀,在微风中
谦逊美德,展示郁金香盛开的
样子,在可汗的金帐外,随心所欲
已经修炼多年了,修成如今的
古灵精怪,离谱的意识和知趣的
赏识,从她身边走过,就像走过
一座城市,至今还是令人仰慕的疑绪
我,甚至在惊叹,为什么会有那样的
水域,那种语言,被另一样语言
穿越,梦在门口被剖析,声音嘶哑
声音从房间挤出,指甲变得尖利
语言的含义,被梦魇扭曲,那些
生涩的笑话,从这里看到大洋
清晰得如同呓语,那种潮汐
而来而去,如金属起源时的记忆、
冰霜、锋利、拒绝、冷寞,站在树麓
讲述一则故事,那一天,时间
在耳畔萦绕,沉睡的生命开始醒来
雾可以在笑靥中,看到自己的面孔
海在远方,却流在心畔,我可以
用一生,等待又一次开启,再塑一个
自己,用节省的视野,小心翼翼地
去惊动,风中的树叶,这双翅膀就证明
对岸的歌谣,从此,不再陌生
多少年的脚步,与多少年的
脚步,重叠成半杯酒靥中的相遇
我走两种语言的中间,用心和眼睛
去辨别音域里的传奇,穿过年迈的山峦
一座废弃的小屋,系牵着童年的故事
在地图找不到的山村,一条河和一只猫
正在演绎一部又一部电影,一只燕子
领来了另一只燕子,一双翅膀神秘另一双
翅膀,宁静的目光,辐射并拉开的序幕
从一扇门走出,进入另一扇门,听从
心的召唤,你可以扬起风帆,抵达
一个月夜朦胧的画展,我在胸前画一个
OK,知心近在咫尺,这是一条没有尽头的
街道,此时或彼时,在另一种意识的
朝堂上,在另一种感觉的棋盘上
格子,可以重新排列或者重叠,那种
情不自禁的自言自语,或可以独自生活
将被笔尖的准则卷走,句法与句式
就是月亮折射的光,飞来或飞去
都可以成为瞬间的真实,翅膀可以呈示
也可以隐形,生命可以飞翔,思想可以
哲理,脚下的路可以从现在伊始
甲辰的立夏,用一双翅膀告知一个真实
2024年5月2日·甲辰年三月二十四
"Xiemu Poems Series" (002)
Bilingualism
Wings that Pass Through
——To the Poetess Yin Xing
Author/ Xiemu (China)
English Translation/ Yin Xing (North America)
Bilingual Recited/ Gao Shang.
Bilingualism, penetrating each other, transforming one sound into
Another voice, greeting it with a 36° heart
The arrival of each other, in exchange for some kind of reality
The entrance and exit to another reality
This is a pair of wings that pass through, in the breeze
The virtue of humility, showing tulips in bloom,
Outside the Khan's golden tent, do whatever as one pleases
You have been practicing for many years and have become what you are today.
Quirky, outrageous awareness and intellectual appreciation, walking by her is like walking by a city that still inspires admiration
I'm even wondering why it's like that waters, that language, by another language
Passing through, the dream is analyzed at the door, the voice is hoarse
The sound squeezed out of the room, and the nails became sharp
The meaning of language, twisted by nightmares, those crude jokes, you can see the ocean from here
As clear as talking in the sleep, that kind of tide
Come and go, like the memory of the origin of metal,
Frost, sharpness, rejection, cold loneliness, standing at the foot of the tree
Tell a story, that day, time Lingering in the ears, the sleeping life begins to wake up
The mist can see its own face in the smile
The sea is far away, but it flows in my heart. I can use my whole life to wait for another opening, and then create another myself, with a frugal vision, carefully
To disturb the leaves in the wind, these wings prove
The songs on the other side are no longer unfamiliar from now on
How many years of footsteps, how many years of
Footsteps overlap into an encounter in a half-cup of wine
I walk between two languages, with my heart and my eyes to identify the legends in the sound field and pass through the old mountains
An abandoned hut holds the story of childhood
A mountain village that cannot be found on the map, a river and a cat
Performing one movie after another, a swallow
Brought another swallow, one pair of mysterious wings and another pair
Wings, quiet gaze, radiating and opening the curtain
Go out one door, enter another door, listen
Called by your heart, you can raise your sails and arrive
In the art exhibition on a moonlit night, I drew a picture on my chest
OK, the soul is close at hand, this is an endless road , now or then, in another consciousness
In the court, on the chessboard of another feeling
Grid, which can be rearranged or overlapped, that kind of
Cannot help talking to oneself, or can live alone
Will be swept away by the rules of the pen, syntax and sentence structure
It’s the light refracted by the moon, flying here or there Everything can become an instant reality, wings can present
They can also become invisible, life can fly, thoughts can fly too
Philosophy, the road ahead can start from now
The beginning of summer in the year of Jiachen, using a pair of wings to tell a truth
May 2, 2024/Lunar Calendar March 24, Year of Jiachen
作者简介
银杏简介
【朗诵者简介】高尚,任新奇,陕西省眉县人 爱好广泛,喜欢 文弄墨、音乐体育,尤喜书法朗读,偶尔也写上几首诗词以记事抒怀