《青玉案·元夕》
东风夜放花千树,
更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,
玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,
笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,
蓦然回首,
那人却在,
灯火阑珊处。
辛弃疾
🏮🏮🏮🏮🏮🏮🏮🏮🏮🏮🏮🏮🏮
“The Lantern Festival Night”
Thousands of lanterns adorned trees;
Fireworks scattered in the sky.
Like blooms brought by the east wind,
And star showers blew down from above.
Fine steeds and carved carriages spread fragrance along the way.
Music resonates from the bamboo flute;
The moon slowly turns to the west;
Carp and dragon lanterns dance all night long.
In gold-thread dress, with moth or willow ornaments;
She smiles and passes by, leaving a faint aroma.
I searched hundreds of thousands of times in the crowd for her, but in vain;
When suddenly I turned around;
There she was;
Where the lantern light is dimly shed.