致 大 海
作者:普希金
再见吧,自由的元素!
这是你最后一次在我的眼前
滚动着蔚篮色的波涛
和闪耀着骄傲的美色。
好像是朋友的忧郁的怨诉,
好像是他在别离时的呼唤,
我现在最后一次倾听
你悲哀的喧响,你招唤的喧响。
你是我心灵的愿望之所在呀!
我时常沿着你的岸边,
一个人静悄悄地、朦胧地徘徊,
还因为那个隐秘的愿望而苦恼着!
我多么爱你的回音,
爱你阴沉的声调,你悠远无尽的音响,
还有那黄昏时分的静寂,
和那反复无常的激情!
渔夫们的谦卑的风帆,
靠了你的任性的保护,
在波涛之间勇敢地滑过,
但当你跳跃起来而无法控制时,
大群的船只就会被覆没。
我永不能舍弃
你这寂寞的静止不动的海岸,
我怀着狂欢之情来祝贺你,
和任我的诗歌驰骋过
你波涛的峰顶。
你等待着,你招唤着……
而我却被束缚住;
我的心灵在徒然地挣扎:
我被一种强烈的热情所魅惑,
独自留在你的岸边。
有什么好怜惜?现在哪儿
才是我毫无牵挂的路程?
而在你的荒漠中只有一种东西
会惊震我的心灵。
这是一个峭岩,一个光荣的坟墓……
沉溺在那儿寒冷的睡梦里的
是那些威严的回忆:
拿破仑就在那儿消逝。
在那儿,他长卧在苦难中。
而紧跟在他之后,正像风暴的喧腾一样,
另一个天才,我们思想上的另一个王者,
也从我们中间飞逝而去。
自由之神所悲泣着的这位歌者消失了,
他把自己的桂冠留给了世界。
喧腾起来把,激荡起阴恶的天气吧,
哦,大海,他曾经是你的歌者。
你的形象反映在他的身上,
他是用你的精神塑成,
他像你一样地威严、深邃和阴沉,
他像你一样,什么都不能使他驯服。
世界空虚了……
海洋,你现在要把我带到哪儿?
人们的命运到处都是一样:
有着幸福的地方,早已就有人看守,
或许是开明的贤者,或许是暴君。
哦,再见吧,大海!
我永不会忘记你庄严的美色。
我将长久地、长久地
倾听你黄昏时分的轰响。
我的心灵充满了你,
还把你的峭岩、你的港湾、
你的闪光、你的阴影、和波涛的喧响,
带进森林,带进静寂的荒原。
【主播简介】
【声音导师】
其他金额