

作者简介:
婉晴,户藉名:刘瑞琴;女,河北省任丘市北汉乡南郭庄村人,热愛生活,热爱一切美好的事物;喜欢追梦,喜欢登山、远眺,喜欢看大海,喜欢听风、听瀑布,喜欢静坐窗前细数雨滴,喜欢在小雨中穿行。感恩人生中美丽的际遇。

冬恋
作者|婉晴(中国)
英译|Gerry Spoors(英国)
审译|任诚刚(中国)
朗诵|薇薇(中国香港)
仰望蓝天
一定是非常非常想你了
有勇敢的白杨
伸出奇异的臂膀
高高的
向苍穹传递我的念想
清冷而寂寥的冬天
此刻
有一股深藏的火焰
燃烧在——
有你的地方
谁的眺望与脚步
把冬天踩得吱嘎作响
只为惊动
整个世界的回望
你的笑容
感动的不仅是我
还有无数个灵魂的脊梁
高高的山岗上
是谁
执着的站在冬日的风中
为爱——
深情凝望

Winter Romance
By Wanqing (China)
Tr. Gerry Spoors (UK)
Modified by REN Chenggang (China)
Recited by Mary (HK, China)
Looking up at the blue sky
I must miss you very much
There are brave Poplars
Stretching out particular arms high
Send my thoughts to the sky
In the cold and lonely winter
At moment
There is a deep hiding flame
Burning in the place you dwell in
Whose vision and footsteps
Making the winter crunch
Just to shock
The whole world to look back
Your smile
Is not just me whom is moved
There are also the backbones of countless souls
On a high hill
Who is standing persistently in the winter wind
For love--
Staring affectionately


诗译者简介:
Gerry Spoors comes from the North-East of England and has written poetry throughout his life. Professionally ,he is a Chartered Chemist and a Fellow of the Royal Society of Chemistry.His new book ‘Arthur of the Red Robe’ has been published 。
Gerry Spoors来自英格兰东北部,一生都在写诗。专业人士,博士学位,他是特许化学家和皇家化学学会会员。他的新书《红袍的亚瑟》已出版。

审译教授简介:
任诚刚,英语教授。1989年毕业于美国康科迪亚大学。系威斯康星大学研究生、旅居美国十四年。1998年回国在云南农业大学外语学院担任教学与测试室主任、云南省翻译工作者协会理事、研究生高级文学翻译等课程教学。发表论文50余篇。出版《韵译天安门诗抄100首》《英韵周恩来朱德及陈毅诗选五十首》等译著。
Ren Chenggang,professor of English, graduated from Concordia University US in 1989. He was a graduate student in University of Wisconsin and lived in the United States for 14 years. In 1998, he returned to China and worked at the College of Foreign Languages, Yunnan Agricultural University, serving as the director of the Teaching and Testing Office and is a council member of the Yunnan Translators Association. Teaching Advanced Lilterary Translation and other courses. He has published more than 50 papers. Translation books as rhymed versions of 100 Poems of Tiananmen and 50 selected poems by Zhou Enlai, Zhu De and Chen Yi etc.

金牌中英双语主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期主编:静好(英国)

注:本期配图来自网络。
