

作者简介:
婉晴,户藉名:刘瑞琴;女,河北省任丘市北汉乡南郭庄村人,热愛生活,热爱一切美好的事物;喜欢追梦,喜欢登山、远眺,喜欢看大海,喜欢听风、听瀑布,喜欢静坐窗前细数雨滴,喜欢在小雨中穿行。感恩人生中美丽的际遇。

城里的灯光
作者|婉晴(中国)
英译|Gerry Spoors (英国)
审译|任诚刚(中国)
朗诵|薇薇(中国香港)
我在夜色中徬徨
有温暖的灯光照亮心房
无数次回眸与展望
每个场景都是有你的地方
多么的感谢你
人生低谷中给予的一丝亮光
自信的脚步跨过山岗
千百次仰望星空
把梦想写挂在树梢上
城里的灯光很美
不知你此刻是否也在欣赏
街头一角
有幸福的笑容在品读
心灵深处的——
诗和远方

City Lights
By Wanqing (China)
Tr. Gerry Spoors (UK)
Modified by REN Chenggang (China)
Recited by Mary (HK, China)
I'm wandering in the night
There are warm lights illuminating my heart
I look back and forward countless times
Every scene is a place for you
Thank you so much
You give me a glimmer of light during the rock bottom in my life
Crossing the hills with confident steps
I look up at the stars a thousand times
Writing your dreams and hanging them on the treetops
The lights in the city are beautiful
I wonder if you are also appreciating them at this moment
At the corner of the street
I am reading with a happy smile
Deep in my soul:
The poetry and distance


诗译者简介:
Gerry Spoors comes from the North-East of England and has written poetry throughout his life. Professionally ,he is a Chartered Chemist and a Fellow of the Royal Society of Chemistry.His new book ‘Arthur of the Red Robe’ has been published 。
Gerry Spoors来自英格兰东北部,一生都在写诗。专业人士,博士学位,他是特许化学家和皇家化学学会会员。他的新书《红袍的亚瑟》已出版。

审译教授简介:
任诚刚,英语教授。1989年毕业于美国康科迪亚大学。系威斯康星大学研究生、旅居美国十四年。1998年回国在云南农业大学外语学院担任教学与测试室主任、云南省翻译工作者协会理事、研究生高级文学翻译等课程教学。发表论文50余篇。出版《韵译天安门诗抄100首》《英韵周恩来朱德及陈毅诗选五十首》等译著。
Ren Chenggang,professor of English, graduated from Concordia University US in 1989. He was a graduate student in University of Wisconsin and lived in the United States for 14 years. In 1998, he returned to China and worked at the College of Foreign Languages, Yunnan Agricultural University, serving as the director of the Teaching and Testing Office and is a council member of the Yunnan Translators Association. Teaching Advanced Lilterary Translation and other courses. He has published more than 50 papers. Translation books as rhymed versions of 100 Poems of Tiananmen and 50 selected poems by Zhou Enlai, Zhu De and Chen Yi etc.

金牌中英双语主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期主编:静好(英国)

注:本期配图来自网络。
