

作者简介:
高溪溪,现居悉尼,澳大利亚悉尼Seacapital中海国际地产公司顾问。【海外诗译】营销副社长和签约作家,桃李文化传媒平台签约作者。澳华诗艺联会员,喜爱文字和文学,热爱传统与传承,酷爱听诗及品诗!喜欢用中文打捞我的诗意生活。
Gao Xixi, now living in Sydney, consultant of Seacapital China Overseas Real Estate Company in Sydney, Australia. “Overseas Poetry Translation Society” Vice President of Marketing and Signed Writer, Signed Writer of Taoli Culture Media Platform. Member of the Australian Chinese Poetry and Art Association. Love words and literature, love tradition and inheritance, and love listening to and tasting poetry! I like to salvage my poetic life in Chinese.

流光溢彩
作者|高溪溪(澳洲)
英译|静好(英国)
审译&朗诵|薇薇(中国香港)
祝贺
太阳雨工作室
模特走秀作品《花妖》
阅读量突破三万
最美的你
从桃花源的春天出发
带着晨风与朝霞交织的梦想
像一个追风的少年
闪烁着生命的光彩和激流般的热情
一路踏浪行歌
一路硕果累累
星星追溯着你如潮的遐思
花蕊集结着你爱的絮语
一千种理由映射出你焯焯的风采
最美的你
铿锵的脚步踩出串串诗行
我要为你写下
最美的贺词
轻轻回眸风雨彩虹
最美的你
如春天里万丈的画卷
最美的你
熬过多少不为人知的困惑
挣扎和艰难
越挫越勇
从不抱怨
有过多少人人皆知的荣誉
光环和成绩
越来越好
从不骄傲
祝将来的你
更加璀璨夺目
流光溢彩
闻名遐迩
(2023年8月31日)

Ambilight
By Gao Xixi (Australia)
Tr.Jinghao (UK)
Modified & recited by Mary (HK, China)
Congratulations to
Sun shower studio
The work of model catwalk "Flower Demon"
It's reading volume has been exceeded 30,000 times
The most beautiful you
Start from the Peach Blossom Spring
In the spring
With dreams intertwined with morning breeze and morning glow
Like a boy chasing the wind
Sparkle with the brilliance of life and torrent of enthusiasm
You sing along the way
With a fruitful journey
The stars follow your reverie like a tide
The stamens gather the whispers of your love
A thousand reasons reflect your demeanor
The most beautiful you
Your sonorous footsteps stepped on a series of lines of poetry
I want to write
The most beautiful congratulatory message for you
Gently looking back at the stormy rainbow
The most beautiful you are
Like a vast picture scroll in spring
The most beautiful you
How much unknown confusions have you gone through
struggles and hardships
The more frustrated,
the more courageous you are
You never complain
You have got so many well-known honours with aura and achievements
Getting better and better
But you never be self-conceited
My best wishes to you for your future
Wish you will be more dazzling and ambilight
Will be well-known far and wide
(August 31, 2023)


英译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗译社社长兼总编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,中欧跨文化作家协会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。
Jinghao; real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Society and honorary President of the World Celebrity Association; works found on various network platforms and newspapers and magazines such as "People's Daily", "Chinese Poetry", "International Daily", etc. Awarded many times; member of the China-Europe Cross-cultural Writers Association; consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.

审译/金牌中英双语主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期总编:静好(英国)

注:本期配图来自网络。