

你
作者|付华(中国)
英译|洁白(中国)
合诵|林姿(中文)、洁白(英文)
荐稿|薇薇(中国香港)
你送我一缕芬芳
我把它洒在身上
追忆你的影子
细品春天的佳酿
你送我一束晨光
我把它挂在窗上
勾起我的诗情
高歌夏日的奔放
你送我一片月光
我把它绣在枕上
相拥窃窃私语
酣入秋夜的梦乡
你送我一枝红梅
我把它捧在手上
任凭漫天雪舞
温暖严冬的心房
你送我一份念想
我把它融入血液
无论春夏秋冬
昼夜不息地流淌

From You
By Fuhua(China)
Translated by Jiebai(China)
Recited by Linzi in Chinese and Jiebai in English
A wisp of fragrance from your sending
In it l am enjoying
Chase your shadow
Taste of spring
A beam of morning sunshine from your sending
On the window l am hunging
Reminds me of great poetry
In summer l am singing
A patch of moonlight from your sending
On my pillow I am embroidering
Fall asleep in the autumn night
Hugging and whispering
A red plum from your sending
In my hands l am holding
The snow keeps falling
Almost heartwarming
The love from your sending
In my blood I am putting
Whether spring ,summer,autumn or winter
Day and night ,flowing


作者简介:
付华,笔名铁兵,河南人,近年来,在《人民日报》、《光明日报》、《解放军报》、《新华社》、《中国纪检监察报》、《工人日报》、《农民日报》、《中国法制报》、中国中央电视总台、河南电视台等媒体上发表文学和新闻作品近三百万字,著有诗集《中原魂》、《生命的涛声》和《虹》,多首作品走进大学校园,并被翻译成多种外语向海外推介。

英译及英文朗诵者简介:
洁白,中学英语高级教师。中国互联网朗诵联盟会员。喜欢朗读,希望通过自己的声音向世界传播中国文化,讲好中国故事。

中文朗诵者简介:
林姿,中国朗诵联盟高级会员,中国诗歌春晚十佳朗诵团诗逢知己朗诵艺术团团长,中外诗人注册会员,南湖朗诵团副团长 ,世纪文化艺术社签约朗诵艺术家,《当代名人艺术》《中国诗歌文学精品》等多家公众平台金牌主播。以诗会友,以诵结缘,让声音插上翅膀,飞进你心里。


本期荐稿: 薇薇(中国香港)
本期总编:静好(英国)

注:本期配图来自网络。

举报