

作者简介:
Ying Deng_Klein,曾用名和笔名,鄧瑛 櫻子毛毛,出生成都 ,成长哈尔滨、 北京 , 现居德国。其它的都可以忽略,记住文字就好。
Author Profile:
Ying Deng_Klein, Former Name and Pen Names
Ying Deng Yingzi Maomao,Born in Chengdu,Grew up in Harbin and Beijing,Now lives in Germany.You can ignore all the others, Just remember the words.

献给所有的姐妹们
属于自己的节日08 03 2023
女神 女皇 丽人们 节日快乐!
一抹美丽的阳光 - 明媚灿烂
作者|鄧瑛(德国)
英译|魏红霞(中国)
合诵|云舒(中、粤语)、魏红霞(英)
音频合成|云舒(中国)
Dedicated to all sisters
On our own holiday, March 8, 2023
Beauties, wish you happy and feel like goddesses or queens!
A Ray of Beautiful Sunshine—
Bright and Brilliant
By Ying Deng_Klein(Germany)
Tr. WEI Hongxia(China)
Recited by Yunshu and Wei Hongxia
做最好的自己,
才能和最好的一切相逢,
岁月越深,人心越静。
Be your best self,
And you can meet the best of everything.
The longer we live, the quieter we are.
在光阴里活得从容而淡定,
在时光中闻到
甜美和清淡的气息,
在窗下读一本
暗香萦绕的书。
In our lifetime,
Live calmly and leisurely,
Smell the sweet and light flavour,
Read a book giving forth ink fragrance
Under the window.
与时间、与懂得的人,
亲爱的你们在我心中,
永远———永远若
一抹美丽的阳光明媚灿烂、
生活中,
愿你天天快乐、
防疫中,
愿你和家人平安无恙、
问候中,
盼你和家人如意吉祥、
祈福中,
祝你们永远健康!
I'd be with those who understand time and me.
Dear, in my heart,
You are like a ray of beautiful sunshine
--bright and brilliant
Forever and ever.
In your life,
May you be happy every day;
During the epidemic-prevention period,
May you and your family be safe and sound;
Please accept my greetings:
I hope you and your family will have good luck;
In prayer,
I wish you good health forever!
然而
很多美丽默契的东西
都无需言语,
有着内在的共通,
有着共同的磁场,
音乐也好、书也好,人也好。
However
Many pretty and tacit things
Need no words
Because there are inherent commonness
And same magnetic fields
Whether it's music or books or people.
心所要的,不是足够的多,
生命内在的丰盈,
源自足够的爱和喜欢…..
What our hearts desire isn't more than enough
But the inner fullness of life,
Which originates from enough love and like...
姐妹们就是
一部百读不厌的书….
Sisters are exactly
The book that I will never get tired of reading...
不需仰望别人,
不必仰望别人,
自己就是
一道靓丽的风景。
We don't need to look up to others;
We don't have to look up to others;
Each of us is
A beautiful scenery.
自己就是自己的女神,
自己就是天使中的天使,
自己就是自己的女皇,
自己就是自己的丽人,
勿忘梦想,共享激情,
明天更美好!
We are our own goddesses;
We are angels among angels;
We are our own queens;
We are beauties ourselves.
Don't forget our dreams but share our passion,
And tomorrow will be better!


审译和金牌英文主播简介:
魏红霞,【海外诗译社】副社长;安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者。
Wei Hongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.

金牌英、粤双语主播/音频合成者简介:
云舒,多个平台主播,三语独特朗诵。用双手书写美丽人生,用文字记录岁月的沧海桑田,用声音传递人间的脉脉真情……
About the Reciter:
Yun Shu, an anchor at a number of media platforms and a unique trilingual reciter, is trying to write a beautiful life with her hands, record the vicissitudes of the years with her words, and pass on man's true feelings with her voice……


本期总编:静好(英国)

注:图片来自网络。