
关于东坡居儋诗句“我本儋耳人”的考据
文/李盛华
一、北宋最早记录在案的原句是:“我本儋耳民”(见权威版本中华书局1982年第1版《苏轼诗集·第七册》·第二三六二页)。该诗集引用的出处是“查注”,即古籍《冷斋夜话》和《诗话总龟》等,都是以“儋耳民”记载。
二、现中华书局的《东坡诗集》虽记录了这原本记载(见上),但在正文却改为“我本海南民”,海口五公祠也采用了,故现在大媒体权威报刊,也就都以“我本海南民”为准。
四、我的长篇历史小说的书名是《东坡之我本儋耳人》,“儋耳人”是儋州学者文人流传已久的准确说法。林冠群先生的《东坡海外集今译》是“我本儋耳民”。所以儋州学者文人则一直忠实于本真的“我本儋耳民(人)”。
五、这种出入,都是因为传抄不同、年代不同、版本不同、约定俗成不同所造成的笔误和差异。这种现象,在苏集里举不胜举,不足为奇。例如“不妨长做岭南人”与“不辞”,“浓妆淡抹总相宜"与“淡妆浓抹”…但大多都无碍理解东坡诗词本意。
经过考证,我本人坚持“我本儋耳民(人)”,因为这是诸古籍最早真实记载的出处和原句,也是在儋州流传已久的传本和通识。

作者简介 :李盛华,号西塬斋主人,原海南儋州市教育局长,中学特级教师,中国民盟儋州市主委。主要著作有《西塬斋集》(七卷),《我本儋耳人》,《小坡之隐者归来》,《海南出了个白玉蟾》《冼夫人》等。