

作者简介:
泰子,本名刘泰初,中国庐山陶渊明田园诗研究会会长,《国际田园诗》主编,出版著作《我的格言》,诗集《六斗米》。

春眠不觉晓
作者|泰子(中国)
英译|静好(英国)
审译|任诚刚(中国)
朗诵|薇薇(中国香港)
荐稿|邓瑛(德国)
捧着梦里如歌如泣的
鸟啼
一眨眼
已搏羽新天地了
昨夜的风雨,挂在眉梢
那不知花落谁家的
一阵东风
奔来他的袖口
破了黎明前,那厚厚的云层
水鸟坐弯了芦苇
使人想起一支满弓
我有太多的事
想不开
看那芦苇,一季季
泛青,泛白
在高也不过自己的
云水间
千年不觉
(2023/2/17)

The Unconscious On Spring Sleep
By Taizi (China)
Tr. Jing Hao (UK)
Modified by REN Chenggang (China)
Recited by Mary (HK, China)
Holding the birdsong
Like weeping in my dream
In blink of an eye
It's striking in a new world
Last night's wind and rain, hanging on my brow
I don't know whose family got the falling flowers
A gust of east wind
Runs up onto his cuff
Broken the thick clouds, before dawn
Waterfowl sit on bent reeds
It reminds me of a full bow
I have too many things
Taking to heart
Look at the reeds, season by season
Bluish and whitish
Not as tall as they are in
Between clouds and water
They are unconscious in millennium
(2023/2/17)

英译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗译社社长兼总编、多次获奖,联合国《世界生态》杂志顾问。
Jinghao; real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Society,Awarded many times; consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.

审译教授简介:
任诚刚,英语教授。1989年毕业于美国康科迪亚大学。系威斯康星大学研究生、旅居美国十四年。1998年回国在云南农业大学外语学院担任教学与测试室主任、云南省翻译工作者协会理事、研究生高级文学翻译等课程教学。发表论文50余篇。出版《韵译天安门诗抄100首》《英韵周恩来朱德及陈毅诗选五十首》等译著。
Ren Chenggang,professor of English, graduated from Concordia University US in 1989. He was a graduate student in University of Wisconsin and lived in the United States for 14 years. In 1998, he returned to China and worked at the College of Foreign Languages, Yunnan Agricultural University, serving as the director of the Teaching and Testing Office and is a council member of the Yunnan Translators Association. Teaching Advanced Lilterary Translation and other courses. He has published more than 50 papers. Translation books as rhymed versions of 100 Poems of Tiananmen and 50 selected poems by Zhou Enlai, Zhu De and Chen Yi etc.

金牌双语主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.

本期荐稿:邓瑛(德国)
本期总编:静好(英国)

注:本期配图来自网络。
