【宋】陈与义
陈与义(1090—1139),字去非,号简斋,汉族,洛阳(今河南洛阳)人。北宋末、南宋初年的杰出诗人,诗尊杜甫,著有《简斋集》。
CHEN Yuyi (1090-1139), styled Error Remover, Thatched Cot by literary name, a Han Chinese and a native of Luoyang (present-day Luoyang, Henan Province). He was an outstanding poet in the late Northern Song dynasty and the early Southern Song dynasty. Honoring Du Fu as his poetry teacher he authored A Collection of Thatched Cot. (刘鸿儒 译)

插图来自网络
I ride with His Lordship Jade Best.A thousand carts of red flowers, the same hue,Glow in this world to the clouds so blest.A glance back, the sea glistens new.
译者简介:
赵彦春 博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国国学双语研究会执行会长,中国语言教育研究会副会长、其翻译作品,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。Biosketch of the Translator:ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Center for Translation of Chinese Culture, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education, President of Chinese Culture Translation and International Promotion, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesies into poesies and classics into classics. His translations have been widely reported and acclaimed as the unprecedented Chinese-English translation, the best, the choice, the cream.
