宋·朱熹《次韵雪后书事》诗(续四)
次韵雪后书事二首其二
[宋]朱熹
满山残雪对虚堂,想似当年辋口庄。
门掩不须垂铁锁,客来聊复共藜床。
故人闻道歌围暖,妙语空传醉墨香。
莫为姬姜厌憔悴,论文把酒话偏长。
网友守望杏坛问:求教先生,这首诗尾联的前半句该如何理解?
钟振振答:
宋代文献里,“姬姜”“憔悴”对举之例的不同用法:
3,李彭《日涉园集》卷一〇《延福寺》诗曰:“寻尽云山发兴多,稍知兰若在岩阿。不以姬姜弃憔悴,杖藜聊复一来过。”此例中,“姬姜”与“憔悴”,分别喻指地位高的人和地位低的人,“憔悴”有自谦地位低的意思:如果主事的大和尚不嫌弃我地位低的话,我就拄着藜杖到这寺庙里来走访一回。
4,谢薖《谢幼盘文集》卷八《竹夫人赋》曰:“物或故则不忘,材有用则不废。岂眷顾乎姬姜,乃弃捐乎憔悴?”
李吕《澹轩集》卷一《近世饮者尊尚苦味有感成诗》曰:“因思俗颠倒,类此盖多矣。大路指为迂,曲径偏践履。郑声既可恶,满市更盈耳。憔悴间姬姜,一莸杂兰芷。贪浊和者众,独清竞蒌菲。善恶久相淆,何特酒而已。”
以上二例中,“姬姜”与“憔悴”,乃用原典字面之本意。
5,谢翱《晞发集》卷一《续琴操哀江南》四章其三《我操南音》曰:“持此盈觞,化为别泪。昔也姬姜,今焉憔悴。”此例中,“姬姜”与“憔悴”,都是作者的自喻:宋未亡时,自己是“姬姜”;宋亡之后,自己已沦为“憔悴”,身份发生了翻天覆地的变化。
上述种种不同的用法,尽管所指不大一致,但有一个“最大公约数”,即都是比喻。
那么,朱熹此诗中的“姬姜”与“憔悴”,到底喻指什么呢?
窃以为可从两个不同的角度去考虑:
(1)如果我们执着于原典的整体性,即“姬姜”与“憔悴”的本义都指女子,区别仅在于地位高低、姿色妍媸,那么,朱熹此诗中的“姬姜”与“憔悴”,最贴近的喻指分别应该是“富贵之士”与“清寒之士”。
如此,则“莫为姬姜厌憔悴,论文把酒话偏长”二句的意思应当是对老朋友说:您不要只亲近富贵之士而嫌弃我这样的清寒之士,有空也到我的寒舍里来坐坐吧。尽管我这里只有简陋的藜床,但我们可以把酒论文,有说不完的话题啊。
(2)如果我们不执着于原典的整体性,而更重视语言的丰富性和灵活性,那么,也可以不把“姬姜”与“憔悴”捆绑在一起,都理解为女子,而是将它们拆分开来,各就其弹性范围内的适用义项加以权衡、选择。
“姬姜”,本指贵族美女;后亦可略去贵族,专指美女。专指美女时,则可指姬妾,亦可指艺妓。
宋·高承《事物纪原》卷一〇《布帛杂事部》“姬妾”条曰:“颜师古注《汉书》曰:姬者,周之姓,贵于众国之女,所以妇人美号皆称姬焉。《左氏传》曰:‘虽有姬姜,无弃憔悴。’姜亦大国女。后因总谓众妾为姬。《史记》云高祖居山东时‘好美姬’是也。按魏信陵君赂如姬,窃兵符,夺晋鄙兵。如姬,魏王幸妾也。当战国时所云耳。”
晋·石崇《思归引》诗曰:“登云阁,列姬姜。拊丝竹,叩宫商。宴华池,酌玉觞。”此“姬姜”指家妓。
南朝梁·任昉《王文宪集序》曰:“室无姬姜,门多长者。”此“姬姜”指姬妾。
宋·华镇《陪潭倅张朝散江皋观鱼》诗曰:“通守陈鱼许纵观,旋开芳宴俯江干。……何必姬姜当脆板,自多鲂鲤荐雕盘。”“脆板”即唱歌打拍子用的拍板。此“姬姜”指歌妓。
叶适《怀远堂》诗曰:“盘筵化蒲苋,歌舞讳姬姜。”此“姬姜”指歌舞妓。
姚述尧《南歌子·赠赵顺道》词曰:“潇洒真仙隐,繁华小洞天。薰风飒飒度虞弦。更拥姬姜,何惜醉华年。”此“姬姜”指“姬妾”。
许月卿《厌厌》诗曰:“厌厌夜饮忘更深,客不来辞主有情。僮仆触屏成蝶梦,姬姜压笛作蝉声。”此“姬姜”指乐妓。
于石《小石塘源》诗曰:“出则盛车骑,锦鞯紫游缰。归则拥歌吹,粉黛环姬姜。”此“姬姜”指歌妓与乐妓。