

作者简介:
•姜荣:笔名,南边姜荣
•江苏南通人,当过兵、从过政、经过商、下过海、学过艺、写过诗。
•诗作散见《诗刊》《星星》《诗林》《扬子江》《北方文学》《中国诗人》《诗人报》《光明日报》等。
•诗集
《水流走了 岸还在》(新华出版社出版)
•诗观:
记忆碎片,发酵成诗。
•江苏省作家协会会员

和意大利古罗马斗兽场对视
作者|南边姜荣 (中国)
英译|蒋心和(中国)
双语朗诵|薇薇(中国香港)
天地间有许多景象
是要闭了眼
才能看得见的
譬如梦
和意大利
古罗马斗兽场对视
默默相认
我确认
是扮演的斯巴达克斯
你是范莱丽雅•梅萨拉
否则镜框里的合影
不会手心沁汗
你只是拢了拢我的腰
就让我在君士坦丁凯旋门
打开想象的空间
腾云驾雾地赶到了
公元前七十三年
在核桃似地秘密的新房
范莱丽雅
你曾经用果肉
把斯巴达克斯的我
死死地包紧
曾经范莱丽雅
你相信三层的筒形拱上
支撑起来的八十个环形券廊
因为有了和角斗士的爱情
容纳九万人的斗兽场
才有了仰望的一个最好角度
有了惊心动魄的故事
手指才哆哆嗦嗦地滑过
摸索到两千多年前的体温
曾经的斗兽场
曾经的自相残杀
曾经的五千头猛兽
曾经的三千条人命
也就不必奇怪
在角斗台
随便抓一把泥土手一捏
那一股腥气扑鼻的斑斑血迹
就印在了手掌
那血迹若隐若现
印出了阿普里亚决战
那起义军六千名钉死在
罗马大道的十字架上
六万名和斯巴达克斯一起战死
那一笔让画面
动了起来的是台伯河
范莱丽雅
你是一只飞回的山鹰
在半空嘎然而止
孤零零地发出了
一声声悲哀的号叫
似乎诀别
斯巴达克斯
从此影子一样
无处不在
又触摸不着
和意大利的空气
随心所欲地漂移
你无论在那里
你喝咖啡
你登山
你躲进了被窝里
你尝试着闭上了眼睛
在大脑空白处
你乘了一块乌云飘过来
悬浮很久不愿退去
你曾经借两支黑洞洞的枪口
瞄准了太阳穴
你喊斯巴达克斯名字的时侯
仿佛扣动了记忆的枪机
身体像山洞
到处都是弹壳落地
一声慢一声的清脆回音
古罗马历史
已被你绝望的叫喊声
撕成了一层层冲天的礼花碎片
二○一七年五月五日
意大利古罗马斗兽场
二○一八年七月
《诗 刊》上 半 月 刊
Looking at the Colosseum in Ancient Rome, Italy
By Jiang Rong in the south (China)
Tr. Jiang Xinhe (China)
Bi. Recited by Mary (HK China)
There are many sights in the world
need to close their eyes to see
such as dreams
After a long look at the Colosseum of
ancient Italy
silently recognized
I am sure
I became the embodiment of Spartacus
Van Leiria. Messara's shadow is right in
front of me
Otherwise, that frame of the photo
how can make my hands sweat
You gently closed my waist
Just let me
At the Constantine Arc de triomphe
Opened up the self endless
imaginary space
Arrived by the clouds
BC Seventy-three years,
In the walnut-like secret new house
Van Leilia you used to use the pulp
Put me~ Spartacus, firmly wrapped
once Van Leylia
You believe in three layers of barrel
arches
Support the pick-up
Eighty ring gallery
Because
With love with gladiators
accommodate
The Colosseum for 90,000 people
That's it
Look up at one of the best angles
With a thrilling story
The fingers slipped by
groped to
Temperature more than two thousand
years ago
once the Colosseum
Once fratricidal
Once five thousand beasts
Once three thousand lives
It doesn't have to be a surprise
In the gladiatorial table
Grab a handful of dirt hands and pinch them
The spot of blood pounced on a smell
There is a thrilling story printed on the palm of your hand
The blood was looming
It emerged that there had been a great battle in Apria
Six thousand of the
rebels were crucified on the Roman
boulevard.
Another 60,000 warriors died fighting
with Spartacus.
The flowing water of the Tiber River
brings the picture to life
Van Leilia
You are a mountain eagle flying back
It came to a halt in mid-air
Lonely,sent out A sad howl
Spartacus
In this future like a shadow Everywhere
But it can't be touched
mixed in the Italian air
It comes up from time to time
No matter where you are
You drink coffee
You climb mountains
You're hiding in a quilt
You try to close your eyes
In the brain blank
There you are
A dark cloud came over
Suspended for a long time unwilling
to retreat
You used to Borrow two black guns
Aimed at the temple
at the time when you shout the name
of Spartacus
Seems that you've pulled the machine
gun of memory
The body is like a cave
everywhere
It's all shells falling to the ground
A slow, crisp echo
The ancient Roman history has been
Teared up into layer by layer
of flower fragments
by your desperate cry


英译者简介:
蒋心和,中国。
曾任:
南通大生进出口公司总经理
兼任中外合资南通大饭店(五星级)中方董事长
南通市经济技术协作委员会付主任
南通市人民政府口岸管理委员会副主任
港企:盈达电子商务软件(上海)有限公司总裁顾问
香港T.A Consultants Ltd 助理总裁
学历:毕业于南通大学外国语学院;苏州大学国际经济贸易研究生班。

金牌中英双语主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.

作者南边江南诗集《水流走了 岸还在》



本期总编:静好(英国)

注:本期配图来自网络。