
独坐幽篁里思遥
弹琴复长啸竹杪
深林人不知慎独
明月来相照素袍。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*攤破賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*唐代*王維*《竹裡館》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Alone I sit in dark bamboo with recalling,
Playing my harp,sharp humming went over the bamboo tips.
I'm more cautious about being alone, although no one knows me in the mountains foreasts,
Only the bright moon is my good freind and still shines on my plain robe...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】*Originality*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse" and Amplification*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*"Bamboo Pavilion"*Wang wei*Tang Dynasty*Chapter(Trilingual VVersion)...
举报