作者:王贞民
子贡曰:“我不欲人之加诸我也,我亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”
译文:子贡说:“我不想让别人欺侮我,我也不想欺侮别人。”孔子说:“赐(子贡)呀,这不是你所能做到的。”
简评:子贡的这番表白,我以为有一定的道理,但不够“大度”。人生在世,不想“别人欺侮”,那是“别人”的事;“不想欺侮别人”,那是“自己”的事,宁愿人“负我”,我决不“负人”。我们更要提倡发扬“互敬互谅,包容大度。宽以待人,团结奋进”的新时代精神。孔子还说过“晏平仲善与人交,久而敬之”意思是说“晏婴(齐国贤大夫)这个人善於和别人交朋友,相交越久,越发恭敬别人”,因为“日久见人心”啊!所以对“人”不“势利”,要以心相交,心诚则“灵”也!
本章中的“加”字,加之于“罪”的意思,所以译为“欺侮”较妥。“诸”字,前面已讲到,“之于”合音字。
译评似有不当,敬请见谅。(隔日一节,王贞民)